Traducción generada automáticamente
Sunset
Kid Ink
Atardecer
Sunset
Ahora, sólo imagíname - arriba con la parte superior abajo
Now, just picture me - high up with my top down
En Highland y Sunset, haciendo 85 en la cubierta superior
On Highland and Sunset, doin' 85 on the top deck
Mira, paso a paso estamos caminando sobre las estrellas
See, step by step we're walking on stars
Si buscas algo de acción, no tienes que ir tan lejos
If you're looking for some action, you ain't gotta go that far
Ahora, imagíname viviendo en Hollywood
Now, just picture me Hollywood living
Montar a través del sol, montar a través de la puesta de sol
Riding through the sun, riding through the sunset
Ahora, deja de tropezar, sólo dame un minuto
Now, stop tripping, just give me a minute
Y esperar hasta que el sol, esperar hasta que el sol se ponga
And wait until the sun, wait until the sun goes down
Hombre, ya sabes cómo se va a caer
Man, you know how it go down
Hombre, ya sabes cómo se va a caer
Man, you know how it go down
Animador de Highland, esperando hasta que el sol se ponga
Highland entertainer, waiting 'til the sun goes down
Ya sabes cómo se va a caer
You know how it go down
Ya sabes cómo se va a caer
You know how it go down
Podría volverse un poco loco, sólo espera hasta que se ponga el sol
Might get a little crazy, just wait until the sun goes down
Subterráneo, cualquier ciudad que vengo en la ciudad
Underground, any city I come in town
Touchdown, Hail Mary, llegando a la masa como Pillsbury
Touchdown, Hail Mary, gettin' to the dough like Pillsbury
Toda la noche, no te preocupes
All night, don't feel worried
En lo alto es donde estaremos
High up is where we will be
No, no tienes que sentirte culpable
Nah, you ain't gotta feel guilty
No te juzgará, sigue, sé libre
Won't judge you, go on, be free
Así que vierte lo que quieras
So pour what you want
Ve, tira lo que quieras
Go head, roll what you want
Al carajo con lo que dicen
Fuck what they say
Alguien camina por aquí como si fuera alguien
Somebody walkin' 'round here like they're somebody
No sé qué clase de día tuve
Don't know what kind of day I had
Con todo este peso, no podía sostener mi bolso
With all this weight, couldn't hold my bag
No me apartes de mis hábitos
Don't hold me back from my habits
Vive una vida rápida por la magia
Live a fast life for the magic
Sólo estoy buscando a los más malos
I'm just lookin' 'round for the baddest
hollywood cara con un culo de dallas
Hollywood face with an ass from Dallas
Cuna grande, negro viviendo en un palacio
Big-ass crib, nigga livin' in a palace
Nos lanzamos
We rollin' out
Y mis manos en el volante tan apretadas, tengo un callo
And my hands on the wheel so tight, got a callus
¡Ponte tan fabuloso!
Get so fabulous
Con todo el mundo aquí, lo único que importa
With everybody here, only thing that matters
Ahora, imagíname viviendo en Hollywood
Now, Just picture me Hollywood living
Montar a través del sol, montar a través de la puesta de sol
Riding through the sun, riding through the sunset
Ahora, deja de tropezar, sólo dame un minuto
Now, stop tripping, just give me a minute
Y esperar hasta que el sol, esperar hasta que el sol se ponga
And wait until the sun, wait until the sun goes down
Hombre, ya sabes cómo se va a caer
Man, you know how it go down
Hombre, ya sabes cómo se va a caer
Man, you know how it go down
Animador de Highland, esperando hasta que el sol se ponga
Highland entertainer, waiting 'til the sun goes down
Ya sabes cómo se va a caer
You know how it go down
Ya sabes cómo se va a caer
You know how it go down
Podría volverse un poco loco, sólo espera hasta que se ponga el sol
Might get a little crazy, just wait until the sun goes down
Y es hora de ir
And it's go time
Juro que este sentimiento es como si estuviéramos a centímetros de la línea de goal
I swear this feeling's like we're inches from the goal line
Ahora o nunca, mejor que te decidan
Now or never, better make your mind
Podría golpearla con una línea como: ¿Cuál es tu señal?
Might hit her with a line like: What's your sign?
Golpéala con un vaso de vino espumoso
Hit her with a glass of sparkling wine
Pégale en el culo, puede que no le importe
Hit her on the ass, she might not mind
Actándose como un 10, parecerse más a un 9, pero
Actin' like a 10, look more like a 9, but
No te metas
Don't be stuck up
En serio, ¿cómo no nos has visto?
Really, how could you not see us
Hacerlo a lo grande, es obvio
Doing it big, it's obvious
No tienes que decir mucho, porque
You ain't gotta say much, 'cause
Sé que estás enfermo y cansado, enfermo y cansado de toda esa basura
I know you're sick and tired, sick and tired of all that bullshit
Entonces no tengas miedo, dispara y muerde la bala
Then don't be afraid, take a shot and bite the bullet
Esa es una en el agujero
That's one in the hole
No puedo conseguir suficiente, necesito uno o dos más
Can't get enough, need one or two more
Diles que se pongan al día, están corriendo para ir despacio
Tell 'em catch up, they're running to slow
Fuera de la cuneta, aprendí a jugar a los bolos
Out the gutter, I learned to bowl
Y finalmente es hora de la película para mostrarles que interpreto el papel
And finally it's movie time to show them I play the role
De un campeón, ves la meta
Of a champion, you see the goal
La luz brilla, no se ve el camino
Light shines bright, can't see the road
Ahora, imagíname viviendo en Hollywood
Now, just picture me Hollywood living
Montar a través del sol, montar a través de la puesta de sol
Riding through the sun, riding through the sunset
Ahora, deja de tropezar, sólo dame un minuto
Now, stop tripping, just give me a minute
Y esperar hasta que el sol, esperar hasta que el sol se ponga
And wait until the sun, wait until the sun goes down
Sólo imagíname Hollywood viviendo
Just picture me Hollywood living
Montar a través del sol, montar a través de la puesta de sol
Riding through the sun, riding through the sunset
Ahora, deja de tropezar, sólo dame un minuto
Now, stop tripping, just give me a minute
Y esperar hasta que el sol, esperar hasta que el sol se ponga
And wait until the sun, wait until the sun goes down
Ya sabes cómo se va a caer
You know how it go down
Ya sabes cómo se va a caer
You know how it go down
Animador de Highland, esperando hasta que el sol se ponga
Highland entertainer, waiting 'til the sun goes down
Ya sabes cómo se va a caer
You know how it go down
Ya sabes cómo se va a caer
You know how it go down
Podría volverse un poco loco, sólo espera hasta que se ponga el sol
Might get a little crazy, just wait until the sun goes down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kid Ink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: