Traducción generada automáticamente

Sunset
Kid Ink
Coucher de soleil
Sunset
Maintenant, imagine-moi - en haut avec le toit ouvertNow, just picture me - high up with my top down
Sur Highland et Sunset, à 85 sur le pont supérieurOn Highland and Sunset, doin' 85 on the top deck
Tu vois, pas à pas on marche sur des étoilesSee, step by step we're walking on stars
Si tu cherches de l'action, t'as pas besoin d'aller si loinIf you're looking for some action, you ain't gotta go that far
Maintenant, imagine-moi vivant à HollywoodNow, just picture me Hollywood living
Roulant sous le soleil, roulant dans le coucher de soleilRiding through the sun, riding through the sunset
Maintenant, arrête de tripper, donne-moi juste une minuteNow, stop tripping, just give me a minute
Et attends que le soleil, attends que le soleil se coucheAnd wait until the sun, wait until the sun goes down
Mec, tu sais comment ça se passeMan, you know how it go down
Mec, tu sais comment ça se passeMan, you know how it go down
Artiste de Highland, attendant que le soleil se coucheHighland entertainer, waiting 'til the sun goes down
Tu sais comment ça se passeYou know how it go down
Tu sais comment ça se passeYou know how it go down
Ça pourrait devenir un peu fou, attends juste que le soleil se coucheMight get a little crazy, just wait until the sun goes down
Sous terre, dans n'importe quelle ville où j'arriveUnderground, any city I come in town
Atterrissage, Hail Mary, je touche le fric comme PillsburyTouchdown, Hail Mary, gettin' to the dough like Pillsbury
Toute la nuit, je ne me sens pas inquietAll night, don't feel worried
En haut est l'endroit où nous seronsHigh up is where we will be
Non, tu n'as pas à te sentir coupableNah, you ain't gotta feel guilty
Je ne te jugerai pas, vas-y, sois libreWon't judge you, go on, be free
Alors sers ce que tu veuxSo pour what you want
Vas-y, roule ce que tu veuxGo head, roll what you want
Fuck ce qu'ils disentFuck what they say
Quelqu'un se balade ici comme s'il était quelqu'unSomebody walkin' 'round here like they're somebody
Je ne sais pas quel genre de journée j'ai eueDon't know what kind of day I had
Avec tout ce poids, je ne pouvais pas porter mon sacWith all this weight, couldn't hold my bag
Ne me retiens pas de mes habitudesDon't hold me back from my habits
Vis une vie rapide pour la magieLive a fast life for the magic
Je cherche juste la plus belleI'm just lookin' 'round for the baddest
Visage d'Hollywood avec un cul de DallasHollywood face with an ass from Dallas
Grande baraque, mec vivant dans un palaisBig-ass crib, nigga livin' in a palace
On sortWe rollin' out
Et mes mains sur le volant si serrées, j'ai une callositéAnd my hands on the wheel so tight, got a callus
Devenir si fabuleuxGet so fabulous
Avec tout le monde ici, la seule chose qui compteWith everybody here, only thing that matters
Maintenant, imagine-moi vivant à HollywoodNow, Just picture me Hollywood living
Roulant sous le soleil, roulant dans le coucher de soleilRiding through the sun, riding through the sunset
Maintenant, arrête de tripper, donne-moi juste une minuteNow, stop tripping, just give me a minute
Et attends que le soleil, attends que le soleil se coucheAnd wait until the sun, wait until the sun goes down
Mec, tu sais comment ça se passeMan, you know how it go down
Mec, tu sais comment ça se passeMan, you know how it go down
Artiste de Highland, attendant que le soleil se coucheHighland entertainer, waiting 'til the sun goes down
Tu sais comment ça se passeYou know how it go down
Tu sais comment ça se passeYou know how it go down
Ça pourrait devenir un peu fou, attends juste que le soleil se coucheMight get a little crazy, just wait until the sun goes down
Et c'est l'heureAnd it's go time
Je jure que ce sentiment est comme si on était à quelques centimètres de la ligne d'arrivéeI swear this feeling's like we're inches from the goal line
Maintenant ou jamais, mieux vaut te déciderNow or never, better make your mind
Je pourrais lui balancer une phrase comme : Quel est ton signe ?Might hit her with a line like: What's your sign?
Lui offrir un verre de vin pétillantHit her with a glass of sparkling wine
Lui donner une claque, elle ne devrait pas s'en offusquerHit her on the ass, she might not mind
Agissant comme une 10, mais ressemblant plus à une 9, maisActin' like a 10, look more like a 9, but
Ne sois pas snobDon't be stuck up
Vraiment, comment tu ne peux pas nous voirReally, how could you not see us
On fait les choses en grand, c'est évidentDoing it big, it's obvious
Tu n'as pas besoin de dire grand-chose, parce queYou ain't gotta say much, 'cause
Je sais que t'en as marre, marre de toutes ces conneriesI know you're sick and tired, sick and tired of all that bullshit
Alors n'aie pas peur, prends un verre et mords la balleThen don't be afraid, take a shot and bite the bullet
C'est un dans le milleThat's one in the hole
Je n'en ai jamais assez, il m'en faut un ou deux de plusCan't get enough, need one or two more
Dis-leur de se dépêcher, ils courent trop lentementTell 'em catch up, they're running to slow
Sorti de la fange, j'ai appris à jouerOut the gutter, I learned to bowl
Et enfin, c'est l'heure du film pour leur montrer que je joue le rôleAnd finally it's movie time to show them I play the role
D'un champion, tu vois le butOf a champion, you see the goal
La lumière brille fort, je ne vois pas la routeLight shines bright, can't see the road
Maintenant, imagine-moi vivant à HollywoodNow, just picture me Hollywood living
Roulant sous le soleil, roulant dans le coucher de soleilRiding through the sun, riding through the sunset
Maintenant, arrête de tripper, donne-moi juste une minuteNow, stop tripping, just give me a minute
Et attends que le soleil, attends que le soleil se coucheAnd wait until the sun, wait until the sun goes down
Imagine-moi vivant à HollywoodJust picture me Hollywood living
Roulant sous le soleil, roulant dans le coucher de soleilRiding through the sun, riding through the sunset
Maintenant, arrête de tripper, donne-moi juste une minuteNow, stop tripping, just give me a minute
Et attends que le soleil, attends que le soleil se coucheAnd wait until the sun, wait until the sun goes down
Tu sais comment ça se passeYou know how it go down
Tu sais comment ça se passeYou know how it go down
Artiste de Highland, attendant que le soleil se coucheHighland entertainer, waiting 'til the sun goes down
Tu sais comment ça se passeYou know how it go down
Tu sais comment ça se passeYou know how it go down
Ça pourrait devenir un peu fou, attends juste que le soleil se coucheMight get a little crazy, just wait until the sun goes down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kid Ink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: