Traducción generada automáticamente

Celine (part. Ghost Killer Track)
Kidd Keo
Céline (feat. Ghost Killer Track)
Celine (part. Ghost Killer Track)
Eh, ouais-eh, eh-eh, ehEh, yeah-eh, eh-eh, eh
Ghost Killer Track, bébéGhost Killer Track, baby
KeoKeo
Je suis parti tard de la rue et tu n'es plus làMe fui tarde de la street y ya no estás
Dans les rues de Paris, seul quand tu t'en vasPor las calle' de París solo cuando tú te vas
Dis-moi ce que je vais devenir si tu t'en vasDime que va a ser de mí si tú te vas
Donne-moi un bisou de là-bas, un jour tu reviendrasDame un beso desde allí, algún día volverás
Un sac de Céline, et toi sur la terrasseUna bolsa de Celine, et tu sur la terraze
La dernière fois que je t'ai vue, chaque fois je t'aime plusLa última vez que te vi, cada vez te quiero más
Je veux que tu viennes ici pour le faire à l'arrièreQuiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Cinq jours sans sortir, riant sans arrêtCinco día' sin salir, riendo sin parar
Cinq jours sans sortir, elle ne veut pas partirCinco día' sin salir, ella no se quiere ir
Je ne veux pas aller dormir, ça fait longtemps que je ne suis pas comme çaNo quiero irme a dormir, hace tiempo no estoy así
Je ne fume plus pour être heureux, je souffle de l'air par le nezYa no fumo pa' ser feliz, tiro aire por la nariz
Bébé, sors-moi de là, je ne veux pas être dans le trapBaby, sácame de ahí, no quiero estar en el trap
Je ne savais pas comment c'était, je ne me sens pas comme ça depuis longtempsNo sabía cómo se sentía, no me siento así hace tiempo
Cœur fou, c'est plus que de l'amour tout ce que je ressensCorazón loco, e' más que amor to' lo que siento
Je ne cours plus sur l'autoroute pour la voir, je me promène lentement (huh)Ya no corro en la autovía pa' verla, paseo lento (huh)
Et jour après jour, c'est lui dédier mon talent (grr)Y día a día es dedicarle mi talento (grr)
Je suis parti tard de la rue et tu n'es plus làMe fui tarde de la street y ya no estás
Dans les rues de Madrid, je vais encore la croiserPor las calle' de Madrid ya me la volveré a cruzar
Je sais que depuis que je suis parti, elle n'a pas pu m'oublierSé que desde que me fui, no me pudo olvidar
Peut-être que c'était pour moi, je n'arrête pas d'y penserPuede que fuera pa' mí, no lo paro de pensar
Je suis parti tard de la rue et tu n'es plus làMe fui tarde de la street y ya no estás
Dans les rues de Paris, seul quand tu t'en vasPor las calle' de París solo cuando tú te vas
Dis-moi ce que je vais devenir si tu t'en vasDime que va a ser de mí si tú te vas
Donne-moi un bisou de là-bas, un jour tu reviendrasDame un beso desde allí, algún día volverás
Un sac de Céline, et toi sur la terrasseUna bolsa de Celine, et tu sur la terraze
La dernière fois que je t'ai vue, chaque fois je t'aime plusLa última vez que te vi, cada vez te quiero más
Je veux que tu viennes ici pour le faire à l'arrièreQuiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Cinq jours sans sortir, riant sans arrêtCinco día' sin salir, riendo sin parar
Peut-être que c'est pour moiPuede que sea pa' mí
Pour ce que je ressens, ressens, ressensPor lo que siento, siento, siento
La vie continue en mouvement-mouvement, bébéLa vida sigue en movimiento-miento, bae (bebé)
Avec toi, je veux le vivre lentement-lentement, viensContigo quie'o pasarlo lento-lento, ven
Je me fous de perdre du tempsNo me importa perder el tiempo
Je traîne, viens et enlève-moi le souffleAndo posteado, ven y quítame el aliento
Je rêve d'être riche et que tu ne me vois pas vendreSueño con ser rico y que no me veas vendiendo
Je te veux à mes côtés avec un bébé sur le siège (eh-eh)Te quiero a mi lado con un baby en el asiento (eh-eh)
Je suis parti tard de la rue et tu n'es plus làMe fui tarde de la street y ya no estás
Près de cette rivière à Paris, je crois que je l'ai vue passerPor aquel río en París creo que la vi pasar
Je n'arrive pas à croire qu'elle soit ici, si j'appelle, elle va répondreNo me creo que esté aquí, si llamo va a contestar
Elle mérite que je dise oui et qu'on réessaieMerece' que diga que sí y lo volvemos a intentar
Je suis parti tard de la rue et tu n'es plus làMe fui tarde de la street y ya no estás
Dans les rues de Paris, seul quand tu t'en vasPor las calle' de París solo cuando tú te vas
Dis-moi ce que je vais devenir si tu t'en vasDime que va a ser de mí si tú te vas
Donne-moi un bisou de là-bas, un jour tu reviendrasDame un beso desde allí, algún día volverás
Un sac de Céline, et toi sur la terrasseUna bolsa de Celine, et tu sur la terraze
La dernière fois que je t'ai vue, chaque fois je t'aime plusLa última vez que te vi, cada vez te quiero más
Je veux que tu viennes ici pour le faire à l'arrièreQuiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Cinq jours sans sortir, riant sans arrêtCinco día' sin salir, riendo sin parar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kidd Keo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: