Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 26.028

Superstars

Kidd Keo

Letra
Significado

Superestrellas

Superstars

Sí. - ¿Sí
Yeah

Maldito
Damn

SHB, sí
SHB, yeah

Sí. - ¿Sí
Yeah

Finalmente nos saliendo de la oscuridad (de la oscuridad)
Finally we coming off the dark (of the dark)

Los homies vendiendo tratando de salir de la cuadra (hombre, fuera de la cuadra)
The homies selling trying to come off the block (man, off the block)

Estoy en mis cosas, a mi pandilla no le importa un carajo
I'm on my shit, my gang don't give a fuck (ain't give no fuck)

Todo lo que saben es follar fiestas, es trampa mucho (es trampa mucho)
All they know is fuck off parties, it's trap a lot (it's trap a lot)

Tengo a mi gente viviendo como las superestrellas (como las superestrellas)
I got my people living like the superstars (like superstars)

Tengo a mi gente viviendo como las superestrellas (como las superestrellas)
I got my people living like the superstars (like superstars)

Tengo a mi gente viviendo como las superestrellas (como las superestrellas)
I got my people living like the superstars (like superstars)

Tengo a mi gente viviendo como las superestrellas (como las superestrellas)
I got my people living like the superstars (like superstars)

Finalmente estamos saliendo del capó (pandilla)
Finally we coming off the hood (gang)

Yo dejo sola a mi madre y ahora ella está viviendo bien (te amo, mamá)
I leave alone my mom and now she's living good (I love you, mom)

Desde que era un niño sabía que yo era el elegido (sí, el único)
Since I was a kid I knew I was the one (yes, the one)

No quiero ver a mis amigos vendiendo ninguno (no hay intento)
I don't wanna see my homies selling none (ain't no try)

Tuve una chica pero ella me tiró a la basura (buagh)
I had a girl but she threw me to the trash (buagh)

Ella me conoció en la cuadra cuando estaba persiguiendo bandas (alrededor, mi hombre)
She met me on the block when I was chasing bands (around, my man)

Me dejó roto el pecho y no la Volví a ver (pandilla)
Me dejó roto el pecho y no la volví a ver (gang)

Me lo arreglé gastando billetes de cien (Voy a hacer que llueva)
Me lo arreglé gastando billetes de cien (I'll make it rain)

La vida es puta y yo la puse del revés
La vida es puta y yo la puse del revés (turn it around)

No tengo tiempo pa' prestárselo a una ex (vamos a jodernos)
No tengo tiempo pa' prestárselo a una ex (let's fuck around)

Necesito el dinero, yo tengo cosas que hacer (dinero)
I need the money, yo tengo cosas que hacer (money)

Mi madre es pobre y ahora mi hermano está en la trampa
My mom is poor and now my brother's in the trap

Estoy persiguiendo dinero con mi gente, jodo comas con mi familia
I'm chasing money with my people, fuck up commas with my fam

No te quieren si en verdad no le' importa verte caer
No te quieren si en verdad no le' importa verte caer

Tengo que disculparme por mis modales con quien realmente me jode
I got apologize my manners with who really fuck with me

Tratando de conseguirlo, más duro hacerlo cuando nadie me quería
Trying get it, harder do it when nobody loved me

Finalmente nos saliendo de la oscuridad (de la oscuridad)
Finally we coming off the dark (of the dark)

El homie de la venta, tratando de salir de la cuadra (hombre, fuera de la cuadra)
The homie selling, trying to come off the block (man, off the block)

Estoy en mis cosas, a mi pandilla no le importa un carajo
I'm on my shit, my gang don't give a fuck (ain't give no fuck)

Todo lo que saben es follar fiestas, atrapar mucho (es trampa mucho)
All they know is fuck off parties, trap a lot (it's trap a lot)

Tengo a mi gente viviendo como las superestrellas (como las superestrellas)
I got my people living like the superstars (like superstars)

Tengo a mi gente viviendo como las superestrellas (como las superestrellas)
I got my people living like the superstars (like superstars)

Tengo a mi gente viviendo como las superestrellas (como las superestrellas)
I got my people living like the superstars (like superstars)

Tengo a mi gente viviendo como las superestrellas (como las superestrellas)
I got my people living like the superstars (like superstars)

Recuerdo cuando estaba tratando de conseguirlo por mi cuenta
I remember when I was tryna get it by my own (own)

Estaba haciendo toda esta ropa, algunos maleza a los homies vendiendo tho (diseñador)
I was making all these clothes, some weed the homies selling tho (designer)

Recuerdo cuando estaba solo y por mi cuenta (oh)
I remember when I was by myself and by my own (oh)

Tuve un bebé solo que tryna me enseñó a amar (cómo amar)
I had a baby by myself who tryna teach me how to love (how to love)

Vine de abajo, puja, yo soy como soy (todo mi trato)
I came from the bottom, puta, yo soy como soy (all my deal)

Sé de donde vengo, mami, sé pa' donde voy (nyum!)
Sé de donde vengo, mami, sé pa' donde voy (nyum!)

Desde el bloque, tengo el guap, no tengo tiempo para amar, no thottie (no)
From the block, I get the guap, I got no time to love, no thottie (no)

Tengo a mis hermanos vendiendo coca, Molly, camiones, para que funcione
Got my brothers selling coke, molly, trucks, to keep it work

Estáis hablando de mi gente, ¿queréis tener un problema?
Y'all be talkin' 'bout my people, are you wanna have a problem?

Mejor no jodas con el Keo mientras el Keo consigue el dinero
Better don't fuck with the Keo while the Keo get the money

Toda mi gente tuvo que atrapar, tratando de convertirlo en algo
All my people had to trap, trying it turn it into something

Resulté, perra en mi espalda, te va a patear a todos en problemas
I turned out, bitch on my back, it's gonna kick ya all in troubles

Fumo dos embates y ahora estoy desmayado
I smoke two blunts and now I'm passed out

Tengo a tu chica, ella hace que el culo rebota
I got your girl, she makes that ass bounces

Tuve que empujar todas las calles, para salir
I had to push it all the streets, to make it out

Cosas de pandillas y malas azadas, mami, sobre lo que mi fama (SHB)
Gang shit and bad hoes, mami, what my fame about (SHB)

Finalmente nos saliendo de la oscuridad (de la oscuridad)
Finally we coming off the dark (of the dark)

La venta homie, tratando de salir de la cuadra (-me fuera de la cuadra)
The homie selling, trying to come off the block (-me off the block)

Estoy en mis cosas, a mi pandilla no le importa un carajo
I'm on my shit, my gang don't give a fuck (ain't give no fuck)

Todo lo que saben es follar fiestas, atrapar mucho (es trampa mucho)
All they know is fuck off parties, trap a lot (it's trap a lot)

Tengo a mi gente viviendo como las superestrellas (como las superestrellas)
I got my people living like the superstars (like superstars)

Tengo a mi gente viviendo como las superestrellas (como las superestrellas)
I got my people living like the superstars (like superstars)

Tengo a mi gente viviendo como las superestrellas (como las superestrellas)
I got my people living like the superstars (like superstars)

Tengo a mi gente viviendo como las superestrellas (como las superestrellas)
I got my people living like the superstars (like superstars)

Mi gente sólo vive como superestrellas
Y'all my people only liv' like superstars, man

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kidd Keo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção