Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 13

Kaokao Bukubuku

Kidorikko

Letra

Cara Roja Hervida

Kaokao Bukubuku

Abajo hace calor, aquí también hace calor, todo está pegajoso y sofocante
そっとはあついしここもあついしじりじりむかむか
sotto wa atsuishi koko mo atsuishi jirijiri mukamuka

En todas partes es caliente y pegajoso, no hay escape
どこもかしこもここそとばかりみんみんかなかな
doko mo kashiko mo kokoso to bakari minmin kanakana

La abuela al otro lado de la línea telefónica
ひまなでんわのむこうのおばさん
himana denwa no mukou no oba-san

Todavía hay cosas sin sentido, hablando sin parar
まただ!あることないことぺらぺら
matada! aru koto nai koto perapera

Despierto y aburrido, el juego es aburrido y lento
ねるのあきたしゲームあきたしだらだらごろごろ
neru no akitashi geemu akitashi daradara gorogoro

No hay remedio, así que me paseo sin rumbo fijo
しょうがないからきぶんはらしにうろうろぶらぶら
shouganai kara kibun harashi ni urouro burabura

Las malas hierbas que amo, Mii-chan, Haa-chan
ひまなみちくさだいすきみいちゃんはーちゃん
himana michikusa daisuki mii-chan haa-chan

Todavía hay cosas sin sentido, hablando sin parar
まただあることないことぺらぺら
matada aru koto nai koto perapera

Todos con la cara roja, hirviendo y burbujeante
みんなまっかなかおかおゆですぎでぶくぶくぶく
min'na makkana kaokao yude-sugi de bukubukubuku

En momentos como este, con una cara fresca, es difícil sonreír
こんなときにすずしいかおでにこにこつらいね
kon'na toki ni suzushii kao de nikoniko tsurai ne

La señorita del cuestionario en la calle
まちのあんけーとおねえさん
machi no ankeeto onee-san

Las malas hierbas que amo, Mii-chan, Haa-chan
ひまなみちくさだいすきみいちゃんはーちゃん
himana michikusa daisuki mii-chan haa-chan

Todavía hay cosas sin sentido, hablando sin parar
まただあることないことぺらぺら
matada aru koto nai koto perapera

Todos con la cara roja, hirviendo y burbujeante
みんなまっかなかおかおゆですぎでぶくぶくぶく
min'na makkana kaokao yude-sugi de bukubukubuku

En momentos como este, con una cara fresca, es difícil sonreír
こんなときにすずしいかおでにこにこつらいね
kon'na toki ni suzushii kao de nikoniko tsurai ne

'¿Está bien así?' dice el abuelo
"ちょっといいですか?\"おじさん
"chotto ii desu ka?" oji-san

Todos con la cara roja, hirviendo y burbujeante
みんなまっかなかおかおゆですぎでぶくぶくぶく
min'na makkana kaokao yude-sugi de bukubukubuku

En momentos como este, con una cara fresca, es difícil sonreír
こんなときにすずしいかおでにこにこつらいね
kon'na toki ni suzushii kao de nikoniko tsurai ne

La señorita del cuestionario en la calle
まちのあんけーとおねえさん
machi no ankeeto onee-san

Todos con la cara roja, hirviendo y burbujeante
みんなまっかなかおかおゆですぎでぶくぶくぶく
min'na makkana kaokao yude-sugi de bukubukubuku

En momentos como este, con una cara fresca, es difícil sonreír
こんなときにすずしいかおでにこにこつらいね
kon'na toki ni suzushii kao de nikoniko tsurai ne

'¿Está bien así?' dice el abuelo
"ちょっといいですか?\"おじさん
"chotto ii desu ka?" oji-san


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kidorikko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección