Traducción generada automáticamente
Hard Times
Kids These Days
Tiempos difíciles
Hard Times
Mi mamá me dijo que nunca contara... una sucia mentira (Sucia mentira, sucia mentira)My mama told me never to tell...A dirty old lie (Dirty old lie, dirty old lie)
Mi mamá me dijo que nunca me conformara... solo para salir adelante (Solo para salir adelante, solo para salir adelante)My mama never to settle...just to get by (Just to get by, just to get by)
Ohhh, porque estamos viviendo tiempos difíciles...Ohhh, cause we're living in hard times...
Nunca podemos hacer ruido (Sucia mentira, sucia mentira)Never can make a sound (Dirty old lie, dirty old lie)
Ohhh, porque estamos viviendo tiempos difícilesOhhh, cause we're living in hard times
La diversión nunca parece estar cerca (Solo para salir adelante, solo para salir adelante)Fun never seems to be around (Just to get by, just to get by)
Uh huh, uh huh, uh huh...Uh huh, uh huh, uh huh..
Soy de la ciudad donde todo es ilegalI'm from the city where they all illegal
En Haterville, Illinois, donde la gente no se lleva bien con los demásIn Haterville, Illinois where folks don't get along with people
¿Me entiendes? Donde los tipos llevan un armaYou feel me? Where niggas keep a tool on
Y se te acercan como si estuvieras masticando tu chicle demasiado tiempoAnd run up on you like you was chewing ya Stride too long
Vendiendo en la misma cuadra donde está la escuela, eso me impactaSelling on the same block that the school on, that's what gets me
Y solo sirven a blancos como en los diners de los años 60And only serve white like diners in the '60s
Solo tengo 16 años, rapeando como si tuviera 19I'm only 16, spittin' like I'm 19
Y promocionándome por toda la escena como crema de spriteAnd marketing all over the scene like sprite cream
Un chico pequeño golpea más rápido que un rayoA little nigga be hittin' quicker than lightning
Y estoy en un equipo cerrado, es decir, un equipo unidoAnd I'm on a closed roster, meaning a tight team
Limpio, me siento frescoClean, I'm feeling the fresh
Normalmente no me alardeo, pero honestamente estoy más tranquilo que el restoI don't usually be stuntin' but honestly I am chill than the rest
Sí, sintiéndome como un pez grande, nadando en un estanque pequeñoYes, feeling like a big fish, swimmin' in a little pond
Esperando a que la industria capture la presaWaiting on the industry to reel in the catch
Pero me desvío, lo mejor de la edad que consideran VicBut I digress, the best of the age they regard Vic
Solía patinar y hacer trucos con una tabla como un truco de cartasI used to skate and flip a deck like a card trick
Y breakdance y graffiti, ahora estoy tomando la vida con calmaAnd break dance and graffiti, now I'm taking life easy
Mientras los tipos mueven los hilos como púas de guitarraWhile niggas pulling the strings like guitar picks
Porque estoy soltando ese tipo de barras que suelta una estrellaCause I'm spittin' them type of bars that a star spits
Así que estoy recibiendo ese tipo de brillo que recibe una estrellaSo I'm gettin' that type of shine that a star gets
Y todos mis amigos conocen las reglas del juegoAnd all my homies know the name of the game
Sigo jugando como peleas de comida, apuntando a una manchaI still play 'em like food fights, aim at a stain
Y eso es para siempreAnd that's forever
Ohhh, porque estamos viviendo tiempos difíciles...Ohhh, cause we're living in hard times...
Nunca podemos hacer ruido (Sucia mentira, sucia mentira)Never can make a sound (Dirty old lie, dirty old lie)
Ohhh, porque estamos viviendo tiempos difícilesOhhh, cause we're living in hard times
La diversión nunca parece estar cerca (Solo para salir adelante, solo para salir adelante)Fun never seems to be around (Just to get by, just to get by)
Mi ciudad vive en inviernos fríos y veranos calurososMy city living in cold winters and hotter summers
Donde los adictos consiguen su dosis sin necesidad de fontanerosWhere the fiends get a fix for the pipe without the plumbers
Y en el calor, los tipos no pelean sin armasAnd in the heat niggas don't be fighting without the thumpers
Estoy golpeando en silencio, es como un rayo sin truenoI'm silent striking, it's like lightning without the thunder
Ahora estoy saltando sobre estas barras como un saltador de alturaNow I'm flippin' over these bars like a high jumper
Y manteniendo mi vista en las estrellas, tratando de ascenderAnd keeping my vision on the stars, tryna rise under
Sin tiempo para dormirNo time for slumber
Tenemos gánsteres, chicos pequeños en zapatillasWe got Gs, little guys in runners
Que mueven droga blanca y manejan H2 como si estuvieran en HummersWho moving soft white and pushin' H2 like they ridin' Hummers
Conozco buenos tipos que hicieron cosas malas para vivir cómodamenteI know good guys who done dirt to live lives in comfort
Y duele, pero los niños mueren cuando las armas disparanAnd it hurts, but kids die when guns burst
Así que en la ciudad, saca primero la pistolaSo in the city, pull the pump first
Si no, te disparan, encerrado en un ataúd, camisa arregladaIf not, get blasted, locked in a casket, tucked shirt
Por lo que vale como un precio de mercadoFor what it's worth like a market price
La mayoría de estos tipos solo hablanMost of these niggas is just the talking type
Rara vez ladran y muerdenRarely do they bark and bite
Pero cuando sucede, termino de rapear...But when it happens I'm finished rapping...
Golpearé en la oscuridad de la nocheI will strike in the dark of night
En resumen, ¡HAGÁMOSLO ESTALLAR!In a nutshell, GET IT CRACKIN'!
Ohhh, porque estamos viviendo tiempos difíciles...Ohhh, cause we're living in hard times...
Nunca podemos hacer ruido (Sucia mentira, sucia mentira)Never can make a sound (Dirty old lie, dirty old lie)
Ohhh, porque estamos viviendo tiempos difícilesOhhh, cause we're living in hard times
La diversión nunca parece estar cerca (Solo para salir adelante, solo para salir adelante)Fun never seems to be around (Just to get by, just to get by)
Mi mamá me dijo que nunca contara... una sucia mentiraMy mama told me never to tell...A dirty old lie
(Sucia mentira, sucia mentira)(Dirty old lie, dirty old lie)
Mi mamá me dijo que nunca me conformara... solo para salir adelanteMy mama never to settle...just to get by
(Solo para salir adelante, solo para salir adelante)(Just to get by, just to get by)
Ohhh, porque estamos viviendo tiempos difíciles...Ohhh, cause we're living in hard times...
Nunca podemos hacer ruido (Sucia mentira, sucia mentira)Never can make a sound (Dirty old lie, dirty old lie)
Ohhh, porque estamos viviendo tiempos difícilesOhhh, cause we're living in hard times
La diversión nunca parece estar cerca (Solo para salir adelante, solo para salir adelante)Fun never seems to be around (Just to get by, just to get by)
Sucia mentira, sucia mentiraDirty old lie, dirty old lie
Solo para salir adelante, solo para salir adelanteJust to get by, just to get by
Sucia mentira, sucia mentiraDirty old lie, dirty old lie
Solo para salir adelante, solo para salir adelanteJust to get by, just to get by
Sucia mentira...Dirty old lie...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kids These Days y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: