Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hazakura
Kie Kitano
Cherry Blossoms
Hazakura
What would I think if I saw myself that day
あの日の私が見てたらなんて思うかな
ano hi no watashi ga mitetara nante omou kana
Am I not regretting it now, or
今は後悔してないかな それとも
ima wa koukai shitenai kana soretomo
Someone finds happiness and laughs
誰かが手掛るな幸せ見つけて笑ってる
dareka ga tegaru na shiawase mitsukete waratteru
I'm not longing for it, but I remember
憧れてるわけじゃないけど思い出す
akogareteru wake ja nai kedo omoidasu
Can't let go of the present in exchange for love
恋愛と引き換えに今を手放せないけど
ren'ai to hikikae ni ima wo tebanasenai kedo
But sometimes I want that feeling too
時々あの気持ちも欲しくなる
tokidoki ano kimochi mo hoshiku naru
Cherry blossoms gently color the scene as flowers fall
葉桜そっと彩って花が舞い落ちる
hazakura sotto irodzuite hana ga maiochiru
How many times have I seen this view until now
何度目に見る風景だろう 今まで
nandome ni miru fuukei darou ima made
You're fine on your own, even now those words
君は一人で大丈夫 今もあの言葉
kimi wa hitori de daijoubu ima mo ano kotoba
I've gotten used to this life, still repeating it alone
この暮らしに慣れた 今でも繰り返す一人きり
kono kurashi ni nareta ima demo kurikaesu hitori kiri
Every day, racing up the stairs, controlled by the clock
毎日時計に終われて階段駆け上がる
mainichi tokei ni owarete kaidan kakeagaru
Awkwardly serious, trying to be careful
不器用な真面目身につけて気をはってた
bukiyou na majime mi ni tsukete ki wo hatteta
Living honestly, what have I gained
正直に生きてきて何を手にできたかな
shoujiki ni ikite kite nani wo te ni dekita kana
Sometimes tears well up unexpectedly
時々ふと涙が込み上げる
tokidoki futo namida ga komiageru
Every time cherry blossoms bloom and fall, my heart starts to race
葉桜咲いて散るたびに胸が騒ぎ出す
hazakura saite chiru tabi ni mune ga sawagidasu
Was the path I chose the right one, I look back
選んだ道は良かったのか振り返る
eranda michi wa yokatta no ka furikaeru
The path by the shore we walked together, still exists
君と歩いた波岸道 今もあるけれど
kimi to aruita namikimichi ima mo aru keredo
But I'm walking far away from goodbye
さよならから遠く離れて歩いてる
sayonara kara tooku hanarete aruiteru
Cherry blossoms gently color the scene as flowers fall
葉桜そっと彩って花が舞い落ちる
hazakura sotto irodzuite hana ga maiochiru
How many times have I seen this view until now
何度目に見る風景だろう 今まで
nandome ni miru fuukei darou ima made
You're fine on your own, even now those words
君は一人で大丈夫 今もあの言葉
kimi wa hitori de daijoubu ima mo ano kotoba
I've gotten used to this life, still repeating it
この暮らしに慣れた 今でも繰り返す
kono kurashi ni nareta ima demo kurikaesu
Can't go back, but it's okay
戻れないけどいい
modorenai kedo ii
Won't go back, but it's okay
戻らないけどいい
modoranai kedo ii



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kie Kitano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: