Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 13

Jiaran Chunshui

Kiem Nhiem

Letra

Susurros de Primavera

Jiaran Chunshui

Susurros de primavera, un susurro tras otro
燕燕音依西在耳畔
yàn yàn yīn yī xī zài ěr pàn

Donde una vez hubo caos
和曾料是世乱
hé céng liào shì shì luàn

En el mar azul, la primavera es difícil de encontrar
唯于轻衣飘摇难
wéi yú qīng yī piāo yáo nán

La mañana se desvanece, pero ¿dónde está el regreso?
前尘都忘却何处可归返
qián chén dōu wàng què hé chù kě guī fǎn

La luz y la sombra llenan el espacio vacío
明和影长空站
míng hé yǐng zhǎng kōng zhàn

Las flores florecen tranquilas y pacíficas
年华一笑尽安然
niān huā yī xiào jǐn ān rán

El cielo se extiende con sombras rojas, viento y giros azules
天阔鸿影风和轻转
tiān kuò hóng yǐng fēng hé qīng zhuǎn

Las olas rompen contra las rocas, los sauces se inclinan
碧水顾盼杨柳舒展
bì shuǐ gù pàn yáng liǔ shū zhǎn

Los dragones caen del cielo, las nubes se dispersan
雕龙一掌雨覆云翻
diāo lóng yī zhǎng yǔ fù yún fān

El polvo se eleva, el frío se cierne
破而后立傲古寒
pò ér hòu lì ào gǔ hán

Caminando hacia el norte, hacia el sur
踏燕北走江南
tà yàn běi zǒu jiāng nán

Empujando hacia adelante, cambiando de posición
推杯换盏
tuī bēi huàn zhǎn

Un brillo de gracia y deseo se desvanece
一朝恩怨都付笑谈
yī cháo ēn yuàn dōu fù xiào tán

La eternidad se desvanece en el caos
苍生南红尘乱
cāng shēng nán hóng chén luàn

Pero en el corazón de la montaña
但平胸怀
dàn píng xiōng huái

Una montaña y un lago se encuentran
一见同杯定和山
yī jiàn tóng bēi dìng hé shān

También hubo lágrimas derramadas
也曾有泪洒满
yě céng yǒu lèi sǎ mǎn

Barcos en el mar y montañas
江海山川
jiāng hǎi shān chuān

Un río fluye, pero el corazón no cambia
一水成彻此心不换
yī shuǐ chéng chè cǐ xīn bù huàn

Lo que se ve es lo que hay
见所向到所在
jiàn suǒ xiàng dào suǒ zài

Un viento fluye
一身风流
yī shēn fēng liú

Un susurro de agua de primavera
一指春水艳然
yī zhǐ chūn shuǐ yàn rán

La brisa flota sobre los mares, la luz brilla brillantemente
逍遥行似海高鸣满长安
xiāo yáo xíng sì hǎi gāo míng mǎn zhǎng ān

Hace años, la dulzura era escasa
曾年少唐前燕
céng nián shǎo táng qián yàn

No es fácil predecir el destino
不及策马江湖暗
bù jí cè mǎ jiāng hú àn

El caos es abundante, la tristeza se desvanece, el vacío es eterno
乱世多情愁往事空旧缠
luàn shì duō qíng chóu wǎng shì kōng jiū chán

La fuerza de voluntad cierra las puertas
枪笛韵燕门关
qiāng dí yùn yàn mén guān

Un dragón sube, un tigre se desliza
盘龙一梦黄泉叹
pán lóng yī mèng huáng quán pàn

La luna se eleva, el castillo se transforma
塞上知月关城之变
sāi shàng zhī yuè guān chéng zhī biàn

Alguien mira con ojos fríos
台谋一杀故人眼前
tái móu yī shā gù rén yǎn qián

El viento de primavera cubre la montaña de agua verde
春风拂面绿水山见
chūn fēng fú miàn lǜ shuǐ shān jiàn

Incluso si el viento no sopla, la estrella sigue brillando lejos
半步风底醒得缘
bàn bù fēng dǐ xìng dé yuán

Caminando hacia el norte, hacia el sur
踏燕北走江南
tà yàn běi zǒu jiāng nán

Empujando hacia adelante, cambiando de posición
推杯换盏
tuī bēi huàn zhǎn

Un brillo de gracia y deseo se desvanece
一朝恩怨都付笑谈
yī cháo ēn yuàn dōu fù xiào tán

La eternidad se desvanece en el caos
苍生南红尘乱
cāng shēng nán hóng chén luàn

Pero en el corazón de la montaña
但平胸怀
dàn píng xiōng huái

Una montaña y un lago se encuentran
一见同杯定和山
yī jiàn tóng bēi dìng hé shān

También hubo lágrimas derramadas
也曾有泪洒满
yě céng yǒu lèi sǎ mǎn

Barcos en el mar y montañas
江海山川
jiāng hǎi shān chuān

Un río fluye, pero el corazón no cambia
一水成彻此心不换
yī shuǐ chéng chè cǐ xīn bù huàn

Lo que se ve es lo que hay
见所向到所在
jiàn suǒ xiàng dào suǒ zài

Un viento fluye
一身风流
yī shēn fēng liú

Un susurro de agua de primavera
一指春水艳然
yī zhǐ chūn shuǐ yàn rán

Caminando hacia el norte, hacia el sur
踏燕北走江南
tà yàn běi zǒu jiāng nán

Empujando hacia adelante, cambiando de posición
推杯换盏
tuī bēi huàn zhǎn

Un brillo de gracia y deseo se desvanece
一朝恩怨都付笑谈
yī cháo ēn yuàn dōu fù xiào tán

La eternidad se desvanece en el caos
苍生南红尘乱
cāng shēng nán hóng chén luàn

Pero en el corazón de la montaña
但平胸怀
dàn píng xiōng huái

Una montaña y un lago se encuentran
一见同杯定和山
yī jiàn tóng bēi dìng hé shān

También hubo lágrimas derramadas
也曾有泪洒满
yě céng yǒu lèi sǎ mǎn

Barcos en el mar y montañas
江海山川
jiāng hǎi shān chuān

Un río fluye, pero el corazón no cambia
一水成彻此心不换
yī shuǐ chéng chè cǐ xīn bù huàn

Lo que se ve es lo que hay
见所向到所在
jiàn suǒ xiàng dào suǒ zài

Un viento fluye
一身风流
yī shēn fēng liú

Un susurro de agua de primavera
一指春水艳然
yī zhǐ chūn shuǐ yàn rán


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kiem Nhiem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección