Transliteración y traducción generadas automáticamente

DÉJÀ VU
Kikuchi Momoko
DEJA VU
DÉJÀ VU
En el cielo que se extiende, brillan los planetas
すみわたるそらにまたたくplanets
sumi wataru sora ni matataku planets
Buscando la constelación que iluminas
あなたがささすせいざをさがす
anata ga sasasu seiza o sagasu
Esta noche, juntos hasta la misma estrella
こんやこそふたりおなじほしまで
konya koso futari onaji hoshi made
¿Podremos sentir la emoción de volar?
とべそうなじしんをもてるかしら
tobesōna jishin o moteru kashira
Lentamente y con flexibilidad
ゆっくりとしなやかに
yukkuri to shi nayaka ni
Extendiendo nuestras manos
てをさしのべて
te o sashinobete
Este amor es un viaje mágico, solo tú lo sientes
こいはmagic trip あなただけおもう
koi wa magic trip anata dake omou
Este amor es un viaje mágico, sin dudas
こいはmagic trip とまどいもけして
koi wa magic trip tomadoi mo keshite
Como en aquel río sin tiempo
ときのないかわあのときみたく
toki no nai kawa ano toki mitaku
Deja vu, lo recuerdo
deja vu おもいだすの
deja vu omoidasu no
Hasta hoy, sin darme cuenta de ti
きょうまであなたにきづくことなく
kyō made anata ni kizuku koto naku
Cerré los ojos de mi corazón
こころのひとみをとじてすごした
kokoro no hitomi o tojite sugoshita
Las lágrimas brillantes que desbordan
あふれだすひかるなみだのしずく
afuredasu hikaru namida no shizuku
Ahora las siento en la punta de mis dedos
ゆびさきできせきをいまかんじる
yubisaki de kiseki o ima kanjiru
La tristeza se convierte
たくさんのかなしみが
takusan no kanashimi ga
En polvo de estrellas
ほしくずになる
hoshikuzu ni naru
Este amor es un corazón humano, ardiendo para encontrarse
こいはhuman heart あいあうために
koi wa human heart aishiau tame ni
Este amor es un corazón humano, la vida se enciende
こいはhuman heart いのちがもえるの
koi wa human heart inochi ga moeru no
Quiero sentir tu amor
あなたのあいをかんじいたい
anata no ai o kanjiteitai
Deja vu, detén mi respiración
deja vu いきをとめて
deja vu iki o tomete
Este amor es un viaje mágico, sin fin
こいはmagic trip はてしなくつづく
koi wa magic trip hateshinaku tsudzuku
Este amor es un viaje mágico, el resplandor de un ovni
こいはmagic trip かがやきのovuje
koi wa magic trip kagayaki no ovuje
Este amor es un corazón humano, un manantial puro
こいはhuman heart けがれないいずみ
koi wa human heart kegarenai izumi
Este amor es un corazón humano, descubriendo la emoción
こいはhuman heart ときめきをみつ
koi wa human heart tokimeki o mitsu
Este amor es un viaje mágico, sin fin
こいはmagic trip はてしなくつづく
koi wa magic trip hateshinaku tsudzuku
Este amor es un viaje mágico, el resplandor de un ovni
こいはmagic trip かがやきのovuje
koi wa magic trip kagayaki no ovuje



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kikuchi Momoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: