Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4.264

Mystical Composer

Kikuchi Momoko

Letra

Significado

Mystical Composer

Mystical Composer

Turntable spinning melody (dancing in the moon)
ターンテーブル回るメロディ (dancing in the moon)
TĀN TĒBURU mawaru MERODĪ (dancing in the moon)

Crashing rhythm shaking my heart (with me facing you)
打ち寄せるリズム 胸を揺らす (with me facing you)
Uchiyoseru RIZUMU mune wo yurasu (with me facing you)

Waiting for you
Waiting for you
Waiting for you

The night I first heard his song
彼の曲 初めて聞いた夜
Kare no kyoku hajimete kiita yoru

Catching for you
Catching for you
Catching for you

Feeling an unnatural sympathy throughout my body
体中不自然なシンパシー感じた
Karadajū fushizen na SHINPASHĪ kanjita

(You just dreamer) Knowing your profile
(You just dreamer) 知っているプロフィール
(You just dreamer) Shitte iru PUROFIĒRU

(You just dreamer) Only photos of your profile
(You just dreamer) 横顔の写真だけ
(You just dreamer) Yokogao no shashin dake

Every time I hear my favorite phrase
大好きなフレーズを耳にするたびに
Daisuki na FURĒZU wo mimi ni suru tabi ni

Memories of that time wave at me
あの頃の思い出が手を振っているの
Ano koro no omoide ga te wo futte iru no

Calling the wind on the car roof (darling I love You)
車のルーフに風を呼んで (darling I love You)
Kuruma no RŪFU ni kaze wo yonde (darling I love You)

Melody I heard with friends last year (sunny afternoon)
去年友達と聞いたメロディ (sunny afternoon)
Kyonen tomodachi to kiita MERODĪ (sunny afternoon)

Change of seasons
Change of seasons
Change of seasons

These days only sad songs
この頃は悲しい曲ばかり
Kono koro wa kanashī kyoku bakari

Tell me reason
Tell me reason
Tell me reason

There seems to be a world I can't touch
私には触れない世界がありそう
Watashi ni wa furenai sekai ga arisō

(You just dreamer) Even tears are warm
(You just dreamer) 涙さえ温かく
(You just dreamer) Namida sae atatakaku

(You just dreamer) Shaking this heart
(You just dreamer) この心震わせる
(You just dreamer) Kono kokoro furuwaseru

I want to know how much love for others
知りたいの どれくらい人を愛したら
Shiritai no dore kurai hito wo aishitara

Can turn casual kindness into form
さりげない優しさを形にできるの
Sarigenai yasashisa wo katachi ni dekiru no

Any one knows your songs
Any one knows your songs
Any one knows your songs

No one knows private life
No one knows private life
No one knows private life

(You just dreamer) Messages to someone
(You just dreamer) 誰かへのメッセージ
(You just dreamer) Dareka e no MESSEJI

(You just dreamer) Whispered at that moment
(You just dreamer) つぶやいたその時に
(You just dreamer) Tsubuyaita sono toki ni

Departed, his many melodies
旅立った たくさんの彼のメロディは
Tabidatta takusan no kare no MERODĪ wa

Become important dramas for each
それぞれの大切なドラマになるのね
Sorezore no taisetsu na DORAMA ni naru no ne

Any one knows your songs
Any one knows your songs
Any one knows your songs

No one knows private life
No one knows private life
No one knows private life

Escrita por: Junko Sato / Tetsuji Hayashi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Carlos. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kikuchi Momoko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección