Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 6.576

僕をそんな目で見ないで (boku o sonna me de minaide) (Don't Look at Me in That Way)

Kikuo

Letra

Significado

Ne Me Regarde Pas Comme Ça

僕をそんな目で見ないで (boku o sonna me de minaide) (Don't Look at Me in That Way)

dick dick dick dick dick dick dick
ちんちんちんちんちんちんちん
chin-chin-chin-chin-chin-chin-chin

chan chan chan chan chan chan
ちゃんちゃんちゃんちゃんちゃんちゃん
chan-chan-chan-chan-chan-chan

Ne me regarde pas comme ça, maman
ぼくをそんな目で見ないで、ママ
boku o sonna me de minaide, mama

Ça me rendrait gêné d'être mort
死んだのが恥ずかしくなるだろ
shinda no ga hazukashiku naru daro

Mes joues toutes molles
ぐにゅ、ぐにゅのほっぺが
gunyu, gunyu no hoppe ga

Comme des pop-corns qui explosent dans l'air
ぽっぷこおんのようにふっとんだぼくを
poppukoon no you ni futtonda boku o

Ne me regarde pas comme ça, papa
そんな目で見ないで、パパ
sonna me de minaide, papa

Ça me rendrait pitoyable d'être mort
死んだのが情けなくなるだろ
shinda no ga nasakenaku naru daro

Le défilé d'en face
向かいのパレードは
mukai no pareedo wa

Arracherait mon âme avec des pincettes
魂をピンセットでひょいと抜いて
tamashii o pinsetto de hyoi to nuite

Et me jetterait
放り投げて
houri nagete

Bam bam boum boum boum !
ちんとんしゃんしゃばだばだば!
chin-ton-shan-shaba-daba-daba!

Trelolo trelolo tremolo lalalala
トレロ トレロ トレモロ ラレルラ
torero torero toremoro ra-re-ru-ra

Tremolol lalala
トレモロル ラリラ
toremororu ra-ri-ra

Où est-ce que je vais, moi, tout flou ?
トロトロに向けたぼくはどこに行くんだろ?
torotoro ni muketa boku wa doko ni ikun daro?

Je vole au-dessus des cieux, je me fais happer par la boîte à musique
大空を飛び越えてオルゴールのくしばにはさまる
osora o tobi koete orugooru no kushiba ni hasamaru

La vibration de la boîte à musique me procure du plaisir
くしばのふるえが気持ちいいので
kushiba no furue ga kimochi ii no de

Je m'explose en mille morceaux
ぴゅぴゅとこきざみにぼくははじけちゃう
pyu-pyu to kokizami ni boku wa hajikechau

Mon corps se fissure et je deviens multitude
からだがちいさく飛び散ってぼくはたくさんになる
karada ga chiisaku tobichitte boku wa takusan ni naru

Mon cerveau vide se liquéfie et devient étoile
からっぽの脳みそがトロトロにとろけておほしさまになる
karappo no noumiso ga torotoro ni torokete ohoshisama ni naru

Les coups de feu des soldats ne cessent de résonner, la mélodie ne s'arrête jamais
兵隊の銃声は鳴り止まない演奏は鳴り止まない
heitai no juusei wa nari yamanai ensou wa nari yamanai

La boîte à musique ne prend jamais de pause
オルゴールはいつまでも止まらない
orugooru wa itsumademo tomaranai

Dans ce pays lointain, la boîte à musique continue de jouer
遠い国の果てでオルゴールは鳴り続ける
tooi kuni no hate de orugooru wa nari tsuzukeru

Tout ira bien, si tout le monde devient une étoile, on est tous des amis
大丈夫みんな星になれば仲間さ
daijoubu minna hoshi ni nareba nakama sa

La dernière âme, éclatante comme un arc-en-ciel
虹のように光る魂の最後は
niji no you ni hikaru tamashii no saigo wa

Se brise en un bonbon, fond et disparaît
プルンとグミのように砕けて溶けて消える
purun to gumi no you ni kudakete tokete kieru

Alors
だから
dakara

Ne me regarde pas comme ça, maman
ぼくをそんな目で見ないで、ママ
boku o sonna me de minaide, mama

Ça me rendrait gêné d'être mort
死んだのが恥ずかしくなるだろ
shinda no ga hazukashiku naru daro

Je me suis laissé avoir par le plaisir, et j'ai oublié mon adorable moi
かわいい自分を気持ちよさに負けて捨てちゃったぼくを
kawaii jibun o kimochi yosa ni makete sutechatta boku o

Ne me regarde pas comme ça, papa
そんな目で見ないで、パパ
sonna me de minaide, papa

Ne regarde pas ma mort, ça viendra trop vite
死んだとこ見ないで遅れよ
shinda toko minaide okure yo

Parce que mourir, c'était agréable, et j'en ai honte
だって死ぬの気持ちよかったぼくは恥ずかしくって
datte shinu no kimochi yokatta boku wa hazukashiku tte

J'ai un fracas de tambour, et je suis tout en désordre !
じゃんじゃんぱじゃんじゃんぱしゃんしゃんぱらどろりとろる!
janjanpa-janjanpa-shanshanpara-dorori-tororu!

Trelolo trelolo tremolo lalalala
トレロトレロトレモロラレルラ
torero-torero-toremoro ra-re-ru-ra

Tremolol lalala !
トレモロルラリラ!
toremororu ra-ri-ra!

Tout est blanc et flou, par-ci par-là
しろくトロトロにパラパラハララララ
shiroku torotoro ni parapara harararara

En rentrant de l'école à vélo, descendre la route, descendre encore
お昼の帰り道自転車で下り道下る下る
ohiru no kaerimichi jitensha de kudari michi kudaru kudaru

Je passe à travers les petites fissures de ma petite maison
ほじょりんつけてせまいおうちのせまいすきまのあいだを抜けて
hojorin tsukete semai ouchi no semai sukima no aida o nukete

Je deviens vent pour la première fois, mon cœur est soufflé par le vent
はじめて風になる、ぼくの心は風に壊される
hajimete kaze ni naru, boku no kokoro wa kaze ni kowasareru

C'est si agréable, je me laisse détruire par le vent
こんなに気持ちいいなんて、ぼくが風に壊されてくのは
konna ni kimochi ii nante, boku ga kaze ni kowasareteku no wa

Toujours en descente, cette pente sans fin
いつまでも下る下る終わらない坂道
itsumademo kudaru kudaru owaranai sakamichi

Je ne vois personne
人の姿はどこにも見つけれない
hito no sugata wa doko ni mo mitsukerenai

La maison a disparu, les fils électriques se tordent
家は消滅して、電線は歪みくねる
ie wa shoumetsu shite, densen wa yugami kuneru

Mon corps devient rouge, rongé par le vent
風に削られてからだが赤く溶ける
kaze ni kezurarete karada ga akaku tokeru

Et je disparais, laissant mon âme derrière
そしてぼくは消える魂を残したまま
soshite boku wa kieru tamashii o nokoshita mama

Avec un vélo qui n'aurait jamais dû être là
あるはずのない自転車と一緒に
aru wa hazu no nai jitensha to issho ni

Sans fin, nulle part
いつまでもどこまでも
itsumademo doko made mo

Ne me regarde pas comme ça, maman
ぼくをそんな目で見ないで、ママ
boku o sonna me de minaide, mama

Je ne suis déjà plus nulle part
ぼくはもうどこにもいないんだから
boku wa mou doko ni mo inain dakara

Tu m'as acheté plein de petites voitures et de mangas
ママはミニカーやマンガをいっぱい買ってくれたよね
mama wa mini kaa ya manga o ippai katte kureta yo ne

Ne me regarde pas comme ça, papa
そんな目で見ないで、パパ
sonna me de minaide papa

Ça me plaisait de disparaître
ぼくは消えるのが気持ちよかったんだ
boku wa kieru no ga kimochi yokattan da

Tu m'as fabriqué une boîte à musique et des soldats en jouets
パパはオルゴールやおもちゃの兵隊を作ってくれたけど
papa wa orugooru ya omocha no heitai o tsukutte kureta kedo

Mais je ne suis déjà plus nulle part
ぼくはもうどこにもいない
boku wa mou doko ni mo inai

Mon âme a disparu dans le monde des rêves
ぼくの魂は夢の世界へ消えた
boku no tamashii wa yume no sekai e kieta

Tous tes jouets s'en sont allés fondre avec moi
ママのいっぱいのおもちゃも一緒になかよく溶けたんだね
mama no ippai no omocha mo issho ni naka yoku tokete kietan da ne

Je ne suis déjà plus nulle part
ぼくはもうどこにもいない
boku wa mou doko ni mo inai

Ça sera un au revoir jusqu'à ce qu'on se retrouve dans les rêves
また夢で会うまでさよなら
mata yume de au made sayonara

Le soldat de papa faisait signe de la main par la fente de la boîte à musique
パパの兵隊さんはオルゴールの隙間から手振っていた
papa no heitaisan wa orugooru no sukima kara te futte ita

Papi papi papi papapa !
パパパパパパパラパラ!
pa-pa-pa-pa-pa-para-para!

Mami mami mamibara !
ママママママバラバララララ!
ma-ma-ma-ma-ma-bara-bararararara!

Lalalalalalalalala !
ラルレロルロレロ!
rarurero-rurirero-raruro!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kikuo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección