Transliteración y traducción generadas automáticamente

猫の食卓 (The Cat's Dining Table)
Kikuo
Der Esstisch der Katze
猫の食卓 (The Cat's Dining Table)
Hier sind viele Menschen, die nicht da sind
いない ない ない ない ひとだらけのしょくたくで
Inai nai nai nai hito darake no shokutaku de
Die Katze spricht, heute kann sie nirgendwohin
ねこははなすよ きょうもどこにもいけない
neko wa hanasu yo kyō mo doko ni mo ikenai
Mit dem Geist eines Kindes
こどものゆうれいと
kodomo no yūrei to
Warum sterben Erwachsene nicht?
おとなはどうしてしなないの
otona wa dōshite shinai no
Vielleicht sind sie zu klug
もしかしてかしこくて
moshikashite kashikokute
Sie müssen nicht zur Schule gehen
がっこう がっこうにいかなくていいから
gakkō gakkō ni ikanakute ii kara
Verzerrte Gesichter stehen nebeneinander
ゆがんだえがおがならびます
yuganda egao ga narabimasu
Vielleicht sind sie doch nicht so klug
もしや もしかしてかしこくなくて
moshiya moshikashite kashikokunakute
Die Köpfe fallen immer wieder
おちてばかりのあたまの
ochite bakari no atama no
Von den schlechten Kindern
わるいこどもたち
warui kodomo-tachi
Deshalb
だから
dakara
Streicheln, streicheln, streicheln, streicheln
なでて なでて なでて なでて
nadete nadete nadete nadete
Gemeinsam kuscheln, für immer
いっしょにもふもふ いつまでも
issho ni mofumofu itsumademo
Es gibt keine Erwachsenen, die es leicht haben
つらくないおとなはいなくて
tsurakunai otona wa inakute
Nur wir, die es schwer haben, versammeln uns
つらいばかりのぼくらあつまって
tsurai bakari no bokura atsumatte
Wir sind eine Gruppe auf dem Weg zum Himmel
てんごくいきのしゅうだんげこうです
tengoku iki no shūdangekō desu
Eins, zwei
ワン ツー
WAN TSŪ
Mit den missratenen Kindern
できそこないのこどもといっしょに
dekisokonai no kodomo to issho ni
Streichele ich auch den missratenen Ich
できそこないのぼくもなでるよ
dekisokonai no boku mo naderu yo
Hier sind viele Menschen, die nicht da sind
いない ない ない ない ひとだらけのしょくたくで
inai nai nai nai hito darake no shokutaku de
Heute kuscheln wir mit der Katze
ねこをもふもふ きょうも
neko wo mofufu kyō mo
Mit den Kindern, die nirgendwo sind
どこにもいないこどもといっしょに
doko ni mo inai kodomo to issho ni
Zuzuzu, zusammen mit der Katze, zuzuzu
ずずず ねこといっしょに ずずず
zuzuzu neko to issho ni zuzuzu
Mit der Katze zuzuzu, alle zusammen zuzuzu
ねことずず みんなで ずずず
neko to zuzuzu minna de zuzuzu
Nehmt, nehmt, bringt, bringt
つれて つれて いって いって
tsurete tsurete itte itte
Uns, die voller Abneigung sind
うとまれだらけのぼくたちを
utomare darake no bokutachi wo
Es gibt keine Kinder, die es leicht haben
つらくないこどももいなくて
tsurakunai kodomo mo inakute
Nur wir, die es schwer haben, sind freundlich
つらいばかりのぼくらはなかよく
tsurai bakari no bokura wa nakayoku
Streicheln, streicheln, streicheln, streicheln
なでて なでて なでて なでて
nadete nadete nadete nadete
Gemeinsam kuscheln, für immer
いっしょにもふもふ いつまでも
issho ni mofumofu itsumademo
Es gibt keine Erwachsenen, die es leicht haben
つらくないおとなはいなくて
tsurakunai otona wa inakute
Nur wir, die es schwer haben, sind freundlich
つらいばかりのぼくらはなかよく
tsurai bakari no bokura wa nakayoku
Wir sind eine Gruppe auf dem Weg ins Ungewisse.
いきさきふめいのしゅうだんげこうです
ikisaki fumei no shūdangekō desu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kikuo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: