Transliteración y traducción generadas automáticamente

うらみのワルツ (Waltz of Malice)
Kikuo
Valse de la Haine
うらみのワルツ (Waltz of Malice)
Une danse de rêve dans un pays de contes
夢踊るおとぎの国で
Yume odoru otogi no kuni de
La nuit du cimetière commence à l'instant
墓場の夜が始まるわ
Hakaba no yoru ga hajimaru wa
Une valse joyeuse de rancœur
楽しい恨みのワルツ
Tanoshii urami no waltz
Les yeux des poupées couverts de suie
ススにまみれた人形の目が
Susu ni mamireta ningyou no me ga
Brillent dans l'obscurité, annonçant la fête
暗く輝き宴を告げる
Kuraku kagayaki utage wo tsugeru
C'est triste
悲しいよ
Kanashii yo
C'est douloureux
苦しいよ
Kurushii yo
On fait du bruit
僕らは騒ぐ
Bokura wa sawagu
Jusqu'à ce que tu arrives
君が来るまで
Kimi ga kuru made
Au loin, au bout de la nuit
遠い遠い夜の果てで
Tooi tooi yoru no hate de
Continuons à haïr
恨み続けよう
Urami tsudzukeyou
Toi, l'amour de ma vie
愛した人よ
Aishita hito yo
Je te conduirai
深い深い地獄の底へ
Fukai fukai jigoku no soko e
Au fond des enfers profonds
導いてあげる
Michibiite ageru
Tout en riant avec ma bouche brisée
壊れた口で笑いながら
Kowareta kuchi de warai nagara
Le jour est plein de rêves éclatants
昼は明るい夢
Hiru wa akarui yume
La nuit, des désirs sombres
夜は暗い願いを
Yoru wa kurai negai wo
Les deux sont un régal
どちらも楽しい
Dochira mo tanoshii
Craque, craque,
カラカラ軋む
Kara kara kishimu
Dans ce cimetière de cendres et de suie
灰とススの墓場に
Hai to susu no hakaba ni
Aujourd'hui encore, on se rassemble
今日も集まる
Kyou mo atsumaru
Nous, les vivants
生きた者たち
Ikita monotachi
Faisons un vœu
願いましょう
Negaimashou
Réalisons-le
叶えましょう
Kanaemashou
Bienvenue, fais-nous entendre
ようこそ聞かせて
Youkoso kikasete
Tes prières puissantes
強い祈りを
Tsuyoi inori wo
Du bout de ce monde
この世の最果てから
Kono yo no saihate kara
Je continuerai à maudire
呪い続けよう
Noroi tsudzukeyou
Toi, l'amour de ma vie
愛した人よ
Aishita hito yo
Au fond d'une nuit noire
暗い暗い夜の底で
Kurai kurai yoru no soko de
Laisse ton corps brûlé et
燃えた体と
Moeta karada to
Ton cœur brisé virevolter
壊れた心舞い散らせて
Kowareta kokoro maichirasete
Au loin, dans un pays de contes
遠い遠いおとぎの国で
Tooi tooi otogi no kuni de
Des compagnons joyeux voient leurs rêves se réaliser
愉快な仲間が夢を叶える
Yukai na nakama ga yume wo kanaeru
De jour comme de nuit
昼も夜も
Hiru mo yoru mo
Au loin, au bout de la nuit
遠い遠い夜の果てで
Tooi tooi yoru no hate de
Continuons à haïr
恨み続けよう
Urami tsudzukeyou
Toi, l'amour de ma vie
愛した人よ
Aishita hito yo
Aujourd'hui encore, fais-nous entendre tes sons joyeux
今日も聞かせて愉快な音を
Kyou mo kikasete yukai na oto wo
La valse de la haine
恨みのワルツは
Urami no waltz wa
Est la voix meurtrie que tu portes.
傷にまみれたあなたの声
Kizu ni mamireta anata no koe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kikuo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: