Traducción generada automáticamente

Willie Burke Sherwood
Killer Mike
Willie Burke Sherwood
Willie Burke Sherwood
No importa lo buena que sea una mujerNo matter how good a woman is
Aún así no puede enseñarle a ser un hombre o papá de verdadShe still can't really teach him to be no man or daddy
Solía andar con la cabeza llena de rizosUsed to walk around with a head full of naps
Un chico joven y regordete con la cabeza llena de rimasChubby young kid with a head full of raps
Haciendo lo que podía, tratando de adaptarseDoing what he can, just trying to adapt
Saltó al bloque desde el regazo de la abuelaJumped to the block off of grandma's lap
Saltó al bloque, al igual que todos los MCJumped to the block, so did every emcee
Pero debo decir la verdad, sí, el bloque no era para míBut gotta tell the truth, yeah, the block wasn't me
Buscando aventura, pero el bloque no eraLookin' for adventure, but the block was not
El bloque era real, Woo fue asesinadoThe block was real, Woo got killed
Medio año después, Big Spank fue asesinadoHalf a year later, Big Spank got killed
Y a mí me robaron, y a Ronnie le dispararonAnd I got robbed, and Ronnie got shot
Y compré mi primer casete de 2PacAnd I bought my first tape by 2Pac
Y me puse duro, porque era inteligenteAnd I got hard, cause I was smart
Sabía que los débiles y sumisos no podían sobrevivir en la calleI knew that the weak and the meek couldn't make it in the street
Tenías que imponerte para sobrevivirHad to assert yourself to survive
Así que me convencí de que era mejor para míSo I convinced myself it was better for me
Ser Jack en *El señor de las moscas*To be Jack in the *Lord of the Flies*
Es un libro que leí, libros que leíIt's a book I read, books I read
Porque soy adicto a la literaturaCause I'm addicted to literature
Como un niño rodando con la pandillaAs a young boy rollin' 'round with the clique
Por eso era inseguroCause of that I was insecure
Era inseguro porque me di cuentaI was insecure cause I realized
Que no hay lugar para los civilizadosAin't no room for the civilized
Cuando los hombres salvajes pelean en la junglaWhen the wild men rumble in the jungle
Y por eso murieron Simon y PiggyAnd that's why Simon and Piggy died
Ralph sobrevive, pero su vida cambiaRalph survives, but he lives changed
Nada es igual, puede volver loco a un hombreNothin's the same, shit'll drive a man out his brain
Volver loco a un jovenDrive a young man insane
Mi primo Jimmy tuvo un colapso y nunca volvió a ser el mismoMy cousin Jimmy had a breakdown he ain't never been the same
Y nunca lo será de nuevoAnd he never will be again
Si pudiera arreglar su menteIf I could fix his brain
Quitar la grieta de su menteTake back the crack in his mind
Devolverlo todo, puedes quedarte con la fama y el dineroGive it all back, you can have the racks and fame
Devolvería todo a cambioI'd give it all back in exchange
Esto es para los papás y los abuelosThis is for the dads and the grandads
Y los pequeños amigos que nunca tuvieron papásAnd the little homies that ain't never had dads
Esto es para los tíos y los veteranosThis is for the uncles and the OGs
Y los pequeños amigos, y los jóvenesAnd the lil homies, and the YGs
Esto es para los hombres a los que admiroThis is for the men I look up to
Y todas las luchas que los hombres tuvieron que atravesarAnd all the struggles that the men had to go through
Para cada hombre que ha tenido que ser fuerteFor every man that's ever had to man up
Si eres tú, déjame verte levantar las manosIf that's you, let me see you put your hands up
Perdí mi juventud, persiguiendo mi juventudI lost my youth, chasin' my youth
Me convertí en un joven en la parte trasera de un coupéMade me a youth in the back of a coupe
Amor adolescente, como dijo Slick RickTeenage love, like Slick Rick said
La conquisté con mi Dougie y tenía un diente de oroI hit her with my Dougie and I had a gold tooth
Kangol de piel, también FilasFur Kangol, Filas too
Ella era de piel clara con un diente de oroShe was light-skinned red gold tooth
Pero por supuesto no duró porque tuve que ir a la universidadBut of course it didn't last cause I had to go to college
Y ella aún estaba en la secundariaAnd she was still in high school
Maldición, soy papá, esto es maloDamn, I'm a dad, this is bad
Esto no está bien, mi bebé está en el barrioThis ain't good, my baby's in the hood
Y camino por el campus de la liga Ivy negraAnd I'm walkin' 'round the black ivy league campus
Como desearía que ustedes, negros de casa, se atrevieranLike I wish you house niggas would
Así que consigo un trabajo, UPSSo I go get a job, UPS
Donde te tratan como basura yWhere they treat you like BS and
Todos saben cómo termina la historiaYou all know how the story goes
Abandonar la universidad y vender 'ses'Drop out of college and sell 'ses
Pensé en invertir en tiempo de estudioI figured I'd invest in studio time
Lanzar rimas, tener éxitoDrop rhymes, have success
Pero, en su mayoría, me menospreciaron, me humillaronBut, mostly I got fronted on, stunted on
Negro lidió con algo de estrésNigga dealt with some stress
Tomaré ese dos, tomaré ese tresI'll take that two, take that three
Porque mi mamá tiene que verme en la TVCause my momma got to see me on TV
Y mi abuela tiene que recibir su GrammyAnd my grandmomma got to get her Grammy
Y mi abuelo tiene que ver a su hijo comerAnd my grandaddy got to see his boy eat
Ver a su hijo crecer, desearía nunca haber tenido ese programaSee his boy grow, I wish I never had that show
Desearía que nunca hubieras tenido que irteI wish you never had to go
Desearía que pudieras conocer a mi esposa, desearía que pudieras ver mi vidaWish you could meet my wife, wish you could see my life
Pero tuviste que ver la luzBut you had to see the light
Desearía tenerte un día másWish I had you one more day
Desearía tener mañana, que es tu cumpleañosWish I had tomorrow that's your birthday
Podemos beber ginebra, emborracharnosWe can sip gin, straight get fade
Podemos pasear en autos antiguos por el vecindarioWe can ride old schools through the trey
Esto es para los papás y los abuelosThis is for the dads and the grandads
Y los pequeños amigos que nunca tuvieron papásAnd the little homies that ain't never had dads
Esto es para los tíos y los veteranosThis is for the uncles and the OGs
Y los pequeños amigos, y los jóvenesAnd the lil homies, and the YGs
Esto es para los hombres a los que admiroThis is for the men I look up to
Y todas las luchas que los hombres tuvieron que atravesarAnd all the struggles that the men had to go through
Para cada hombre que ha tenido que ser fuerteFor every man that's ever had to man up
Si eres tú, déjame verte levantar las manosIf that's you, let me see you put your hands up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Killer Mike y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: