Traducción generada automáticamente
By Chance, By Fate (우연처럼 운명인듯)
Kim Youngwoo
Par Hasard, Par Destin
By Chance, By Fate (우연처럼 운명인듯)
Un vent étrange qui soufflait quelque part
어딘가 불어오던 낯선 바람이
eodin-ga bureoodeon natseon barami
Est-ce qu'il m'a amené vers toi ?
너에게 나를 데려간 걸까?
neoege nareul deryeogan geolkka?
Ton visage qui m'a fait sourire au début
처음 날 웃게 했던 너의 모습이
cheoeum nal utge haetdeon neoui moseubi
Pourquoi revient-il sans cesse dans ma tête ?
난 왜 자꾸 떠오를까?
nan wae jakku tteooreulkka?
Peut-être que tout ce qui m'a amené à te rencontrer
어쩌면 널 만나게 된 모든 것들이
eojjeomyeon neol mannage doen modeun geotdeuri
Est déjà écrit quelque part
다 정해져 있을지도 몰라
da jeonghaejyeo isseuljido molla
Le jour où je t'ai croisé par hasard, ce frisson étrange
우연처럼 널 마주친 그날 이상한 떨림에
uyeoncheoreom neol majuchin geunal isanghan tteollime
Est-ce que l'amour a commencé ?
혹시 사랑이 시작된 걸까?
hoksi sarang-i sijakdoen geolkka?
Quand je te regarde comme si c'était le destin, j'ai envie de dire
운명인 듯 널 바라볼 때면 말하고 싶어져
unmyeong-in deut neol barabol ttaemyeon malhago sipeojyeo
Cette phrase excitante : je t'aime
사랑한다는 설레는 그 한마디
saranghandaneun seolleneun geu hanmadi
Que devrais-je te dire, qu'est-ce qui serait bien ?
너에게 어떤 말을 해야 좋을까?
neoege eotteon mareul haeya joeulkka?
Est-ce que je vais avoir l'air idiot ?
내 모습 바보 같진 않을까?
nae moseup babo gatjin aneulkka?
Est-ce que tu ressens la même chose que moi ?
그렇게 너도 나와 같은 맘일까?
geureoke neodo nawa gateun mamilkka?
Est-ce que tu ne me détestes pas ?
날 미워하진 않을까?
nal miwohajin aneulkka?
Peut-être que toutes mes inquiétudes
어쩌면 불안해했던 모든 것들이
eojjeomyeon buranhaehaetdeon modeun geotdeuri
N'ont en fait aucun sens
다 아무 의미 없을지 몰라
da amu uimi eopseulji molla
Le jour où je t'ai croisé par hasard, ce frisson étrange
우연처럼 널 마주친 그날 이상한 떨림에
uyeoncheoreom neol majuchin geunal isanghan tteollime
Est-ce que l'amour a commencé ?
혹시 사랑이 시작된 걸까?
hoksi sarang-i sijakdoen geolkka?
Quand je te regarde comme si c'était le destin, j'ai envie de dire
운명인 듯 널 바라볼 때면 말하고 싶어져
unmyeong-in deut neol barabol ttaemyeon malhago sipeojyeo
Cette phrase excitante : je t'aime
사랑한다는 설레는 그 한마디
saranghandaneun seolleneun geu hanmadi
Je crois que je commence à comprendre un peu
이제야 조금 알게 됐나 봐
ijeya jogeum alge dwaenna bwa
À quel point tu es précieuse pour moi
이렇게 소중한 너라는 걸
ireoke sojunghan neoraneun geol
Le jour où je t'ai croisé par hasard, ce frisson étrange
우연처럼 널 마주친 그날 이상한 떨림에
uyeoncheoreom neol majuchin geunal isanghan tteollime
Est-ce que l'amour a commencé ?
혹시 사랑이 시작된 걸까?
hoksi sarang-i sijakdoen geolkka?
Quand je te regarde comme si c'était le destin, j'ai envie de dire
운명인 듯 널 바라볼 때면 말하고 싶어져
unmyeong-in deut neol barabol ttaemyeon malhago sipeojyeo
Cette phrase excitante : je t'aime
사랑한다는 설레는 그 한마디
saranghandaneun seolleneun geu hanmadi
Le fait de t'avoir croisée par hasard, ce cœur qui bat fort
우연처럼 널 마주쳤단 게 가슴이 떨린 게
uyeoncheoreom neol majuchyeotdan ge gaseumi tteollin ge
C'est sûrement de l'amour, je pense
아마 사랑이 맞는 것 같아
ama sarang-i manneun geot gata
Quand je pense à toi comme si c'était le destin, tu apparais de nulle part
운명인 듯 널 생각할 때면 어디선가 나타나는 너
unmyeong-in deut neol saenggakal ttaemyeon eodiseon-ga natananeun neo
C'est de l'amour, je crois, toi et moi, maintenant, ensemble.
사랑인가 봐 너와 나 지금 우리
sarang-in-ga bwa neowa na jigeum uri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kim Youngwoo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: