Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hoshizora Mode
Kimaguren
Modo del Cielo Estrellado
Hoshizora Mode
Daichi se sumerge en el sueño
だいちがねむりにつくころ
Daichi ga nemuri ni tsuku koro
El campo se tiñe de color carmesí
あかねいろにランドがそまるの
Akane-iro ni land ga somaru no
El susurro del viento despierta los ojos de las estrellas
かぜのねいきでほしめをさます
Kaze no neiki de hoshi me wo samasu
La manta de la oscuridad cubre el polvo estelar
もうふおぶだーくねすかぶすスターダスト
Moufu of darkness kabusu star dust
Han estado siguiendo la misma rutina
They've been going through the same habit
They've been going through the same habit
Una y otra vez, incluso antes de que 'nosotros' ocurriera
Over and over even before \"we\" happened
Over and over even before "we" happened
Ellos saben todo sobre nosotros y nuestra historia
They know all about us and our history
They know all about us and our history
Hablan a través de su luz y sobre nuestra miseria
They speak through their light and about our misery
They speak through their light and about our misery
Cortando la maleza, cruzando caminos
くさきをカットしてみちをとおす
Kusaki wo cut shite michi wo toosu
Tallando montañas, construyendo hogares
やまやまをけずりほめたてる
Yamayama wo kezuri home tateru
Tomándonos de la mano, despertando la ciudad
てとてをとりあいまちをおこす
Te to te wo toriai machi wo okosu
Las personas se aman y crean más personas
ひととひとはあいしあってまたひとをつくる
Hito to hito wa aishiatte mata hito wo tsukuru
Aun así, no podemos detenernos
それでも we can't stop
Soredemo we can't stop
¿No sabes por qué? Nos enredamos en el mismo nudo
Don't know why ? get tied up in the same knot
Don't know why ? get tied up in the same knot
Algunos fingen que son dioses
Some pretend that they are god
Some pretend that they are god
Y otros tienden a... olvidé
And others they tend to... i forgot
And others they tend to... i forgot
El reloj de arena anuncia que el tiempo se acerca
すなどけいのつげるじこくがちかづいている
Sunadokei no tsugeru jikoku ga chikadzuite iru
Si no nos apuramos, ni siquiera mi voz llegará
いそがないとぼくのこえさえとどかなくなってしまうの
Isoganai to boku no koe sae todoka naku natte shimau no
Desde mucho antes de que naciéramos
ぼくらがうまれるずっとまえから
Bokura ga umareru zutto mae kara
Las estrellas han estado vigilándonos
ほしはぼくらをみまもりつづけてきた
Hoshi wa bokura wo mimamori tsudzukete kita
Esta noche, siguiendo el recuerdo de las estrellas
こんやはほしのきおくをたどって
Konya wa hoshi no kioku wo tadotte
Iré a amarte
きみにあいにゆくよ
Kimi ni ai ni yuku yo
Ellos cuentan historias del pasado
かれらがかたるかこのものがたり
Karera ga kataru kako no monogatari
Uniendo el cielo sin importar dónde estén
どこにいてもつながるそら
Doko ni ite mo tsunagaru sora
Si cambiamos al modo del cielo estrellado
ほしぞらむーどにきりかえれば
Hoshizora moodo ni kirikaereba
Siempre podré ir a amarte
いつでもきみにあいにゆけるから
Itsu demo kimi ni ai ni yukeru kara
Un árbol solitario en una llanura sin nada
なにもないへいげんにいっぽんのき
Nanimo nai heigen ni ippon no ki
Para no ser vencido por el viento que pasa
かぜにまけないようにすぎてくとき
Kaze ni makenai you ni sugiteku toki
Seguramente, como nosotros
きっとぼくらもおなじように
Kitto bokura mo onaji you ni
Aunque el viento sople, cada día avanzamos
かぜにふかれながらもひびまえむき
Kaze ni fukare nagara mo hibi maemuki
No importa quién seas
No matter who you are
No matter who you are
No importa de dónde vengas
No matter where you're from
No matter where you're from
El mañana siempre llegará
Asu will always come
Asu will always come
La luz que emana del cenit llama a la luna
やこうちゅうのはなつひかりがつきをよんでいる
Yakouchuu no hanatsu hikari ga tsuki wo yonde iru
Si no la encuentro antes del amanecer, desaparecerá
よあけまえにみつけないときえてしまうの
Yoake mae ni mitsukenai to kiete shimau no
Desde mucho antes de que naciéramos
ぼくらがうまれるずっとまえから
Bokura ga umareru zutto mae kara
Las estrellas han estado vigilándonos
ほしはぼくらをみまもりつづけてきた
Hoshi wa bokura wo mimamori tsudzukete kita
Esta noche, siguiendo el recuerdo de las estrellas
こんやはほしのきおくをたどって
Konya wa hoshi no kioku wo tadotte
Iré a amarte
きみにあいにゆくよ
Kimi ni ai ni yuku yo
Ellos cuentan historias del pasado
かれらがかたるかこのものがたり
Karera ga kataru kako no monogatari
Uniendo el cielo sin importar dónde estén
どこにいてもつながるそら
Doko ni ite mo tsunagaru sora
Si cambiamos al modo del cielo estrellado
ほしぞらむーどにきりかえれば
Hoshizora moodo ni kirikaereba
Siempre podré ir a amarte
いつでもきみにあいにゆけるから
Itsu demo kimi ni ai ni yukeru kara
Solo con la fuerza, nos volvemos solitarios
つよさだけではこどくになる
Tsuyosa dake de wa kodoku ni naru
Sin conocer límites, terminamos rompiendo
かげんをしらずこわしてしまう
Kagen wo shirazu kowashite shimau
Incluso si solo eres amable, hay cosas que no puedes proteger
やさしいだけだともまもれないものもある
Yasashii dake da to mamorenai mono mo aru
Aunque te digan eso, no puedo elegir
そんなこといわれてもえらべないよ
Sonna koto iwarete mo erabenai yo
Por favor, aunque sea algo pequeño
どうかみじかなものだけでも
Douka mijika na mono dake demo
Dame el resplandor que pueda salvarme
すくえるかがやきをください
Sukueru kagayaki wo kudasai
Desde mucho antes de que naciéramos
ぼくらがうまれるずっとまえから
Bokura ga umareru zutto mae kara
Las estrellas han estado vigilándonos
ほしはぼくらをみまもりつづけてきた
Hoshi wa bokura wo mimamori tsudzukete kita
Esta noche, siguiendo el recuerdo de las estrellas
こんやはほしのきおくをたどって
Konya wa hoshi no kioku wo tadotte
Iré a amarte
きみにあいにゆくよ
Kimi ni ai ni yuku yo
Ellos cuentan historias del pasado
かれらがかたるかこのものがたり
Karera ga kataru kako no monogatari
Uniendo el cielo sin importar dónde estén
どこにいてもつながるそら
Doko ni ite mo tsunagaru sora
Si cambiamos al modo del cielo estrellado
ほしぞらむーどにきりかえれば
Hoshizora moodo ni kirikaereba
Siempre podré ir a amarte
いつでもきみにあいにゆけるから
Itsu demo kimi ni ai ni yukeru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimaguren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: