Transliteración y traducción generadas automáticamente

Manatsu No Yoru No Cinderella
Kimaguren
Cenicienta de una Noche de Verano
Manatsu No Yoru No Cinderella
Cenicienta de una noche de verano
まなつのよるのしんでれら
Manatsu no yoru no shinderera
Antes de que el último fuego artificial caiga
さいごのはなびがちるまえに
Saigo no hanabi ga chiru mae ni
Dejando un beso, fluyendo con la marea
きすをのこしひきしおにながれた
Kisu wo nokoshi hikishio ni nagareta
Esa noche de verano
あのなつのよる
Ano natsu no yoru
El último fuego artificial se eleva
さいごのはなびがうちあがる
Saigo no hanabi ga uchiagaru
El campanario de medianoche resuena en la playa
れいじのかねがはまにはびく
Reiji no kane ga hama ni hibiku
Tu nombre sin decir
きみのなまえをきけないまま
Kimi no namae wo kikenai mama
La magia se desvanece
まじっくとける
Majic tokeru
Viniste con el sol
You came with the sun
You came with the sun
Y te fuiste con el viento
And gone with the wind
And gone with the wind
Apenas comenzó
It just begun
It just begun
Pero te fuiste sin dejar rastro
But ran off with no hint
But ran off with no hint
El sol se pone de nuevo
てりかえすたいよう
Terikaesu taiyou
El timbre se repite (responde a esa escena)
くりかえすしーん (reply that scene)
Kurikaesu shiin (reply that scene)
Rebobina el encuentro
まきもどすであいを
Makimodosu deai wo
La escena que no se repite (muéstrame esa escena)
もどらないしーん (show me that scene)
Modoranai shiin (show me that scene)
La pista dejada atrás
のこされたてかりは
Nokosareta tekakari wa
Un par de sandalias en la playa
かたほうのびーちさんだる
Katahou no biichi sandaru
La pista dejada atrás
のこされたてかりで
Nokosareta tekakari de
Buscando a la chica maravilla
さがすwonder girl
Sagasu wonder girl
El aroma del verano que dejaste
きみがのこしたなつのかおり
Kimi ga nokoshita natsu no kaori
¿Será tan doloroso como un fuego artificial brillante?
せんこうはなびのようなせつなさかな
Senkou hanabi no you na setsunasa kana
Cenicienta de una noche de verano
まなつのよるのしんでれら
Manatsu no yoru no shinderera
Antes de que el último fuego artificial caiga
さいごのはなびがちるまえに
Saigo no hanabi ga chiru mae ni
Dejando un beso, fluyendo con la marea
きすをのこしひきしおにながれた
Kisu wo nokoshi hikishio ni nagareta
La noche de verano es un paraíso tropical
まなつのよるはねったいや
Manatsu no yoru wa nettaiya
La magia se desvanece antes de que
まほうがとけるそのまえに
Mahou ga tokeru sono mae ni
Las huellas desaparezcan en las olas
あしあとをのこしさざなみにきえた
Ashiato wo nokoshi sazanami ni kieta
Esa noche de verano
あのなつのよる
Ano natsu no yoru
Desde entonces, quiero volver a verte
あれいらいまたきみにあいたい
Are irai mata kimi ni aitai
Quiero esperar, quiero besar
きたいしたいきすしたい
Kitai shitai kisu shitai
Deseo, deseo, se cumple
ねがいねがうかなえかなう
Negai negau kanae kanau
En este estrecho mundo, nos encontramos
せまいせかいであいであう
Semai sekai deai deau
Amándote, deseándote, ¿dónde estás?
lovin’ you, want’n you, where are you ?
Lovin’ you, want’n you, where are you ?
Buscando, buscando en el azul
lookin’, searchin’ in the blue
Lookin’, searchin’ in the blue
Chica, chica, sé mi chica, otra vez
girl girl be my girl, again
Girl girl be my girl, again
Chica, chica, sé mi chica
girl girl be my girl
Girl girl be my girl
En la casa de la playa, pregunta hacia el norte
びーちのはうすにask go north
Beach no house ni ask go north
En cada baile, rebota hacia el sur
いーちのだんすにbounceしてsouth
Each no dance ni bounce shite south
Alcanza el cielo, apunta hacia el este
reachしてskyをめざしてeast
Reach shite sky wo mezashite east
Sigue las palabras hacia el oeste
にーちのwordたどってwest
Niiche no word tadotte west
En ese momento de resignación
あきらめかけたそのとき
Akiramekaketa sono toki
La figura que recordaba por detrás
みおぼえのあるうしろすがた
Mioboe no aru ushiro sugata
Se detuvo, se giró
よびとめたふりむいた
Yobitometa furimuita
Lo que se reflejaba en tus ojos era...
ひとみにうつるそれは
Hitomi ni utsuru sore wa
El aroma del verano que dejaste
きみがのこしたなつのかおり
Kimi ga nokoshita natsu no kaori
¿Será tan efímero como un fuego artificial brillante?
せんこうはなびのようなはかなさかな
Senkou hanabi no you na hakanasa kana
Cenicienta de una noche de verano
まなつのよるのしんでれら
Manatsu no yoru no shinderera
Antes de que el último fuego artificial caiga
さいごのはなびがちるまえに
Saigo no hanabi ga chiru mae ni
Dejando un beso, fluyendo con la marea
きすをのこしひきしおにながれた
Kisu wo nokoshi hikishio ni nagareta
El amor de verano es como un sueño
まなつのこいはゆめのまま
Manatsu no koi wa yume no mama
Incluso después de que la magia se desvanece
まほうがとけたそのあとも
Mahou ga toketa sono ato mo
Dejando rastros, la orilla cuenta
おもかげをのこしてなぎさがかたる
Omokage wo nokoshite nagisa ga kataru
Esa noche de verano
あのなつのよる
Ano natsu no yoru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimaguren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: