Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rokuiro No Niji
Kimaguren
Arcoíris de Seis Colores
Rokuiro No Niji
Hay miles y millones de culturas y pensamientos
There are thousands and millions of cultures and shikou
There are thousands and millions of cultures and shikou
Difícil de entender cada uno de los individuos
Hard to rikai each and one of the hito
Hard to rikai each and one of the hito
Las barreras del lenguaje dificultan transmitir lo que queremos decir
ことばのかべがじゃまをしてつたえたいことがつたわらないね
Kotoba no kabe ga jama wo shite tsutaetai koto ga tsutawaranai ne
Pero no es así, ¡no es así! falta valentía
でもそこじゃない!そんなことじゃない!ゆうきがたりない
Demo soko ja nai ! sona koto ja nai ! yuuki ga tarinai
'¿Eres tímido? Está bien, está bien' ven hasta aquí
are you shy ? it’s ok ! it’s alright” ここまでおいでよ
are you shy ? it’s ok ! it’s alright” kokomade oide yo
Corazón rojo y sentimientos azules y solitarios
あかのこころやあおのさみしいきもちや
Aka no kokoro ya ao no samishii kimochi ya
Reúne el brillo amarillo y creemos un arcoíris
きいろのかがやきをあつめてにじをつくろう
Kiiro no kagayaki wo atsumete niji wo tsukurou
Unámonos y tomémonos de las manos
ひとつになれてをつなげて
Hitotsu ni nare te wo tsunagete
Si creamos un gran, gran anillo
おおきな、おおきなわをつくれば
Ooki na, ooki na wa wo tsukureba
Cada uno con un pequeño paso
ひとりひとりのちょっとのいっぽで
Hitori hitori no chotto no ippo de
Podremos sonreír más, más amablemente
もっと、もっとやさしいえがおになれるから
Motto, motto yasashii egao ni nareru kara
No importa tu raza, crianza o naturaleza
No matter your race, nurture or nature
No matter your race, nurture or nature
Los pensamientos expresan la dificultad en su totalidad
かんがえはfullに伝えるむずかしさ
Kangae wa full ni tsutaeru muzukashisa
Pero no te rindas, ¡sigue intentándolo! ¡No te preocupes!...
But あきらめないで、まだkeep tryして!しんぱいしないで
But akiramenai de, mada keep try shite ! shinpai shinai de
Solo ven por aquí
Just come this way
Just come this way
Lo importante es el corazón, nos llevará al comienzo
What matters is the heart, will lead us to the start
What matters is the heart, will lead us to the start
Así que comencemos desde ahí
そこからまずはじめようよ
Sokokara mazu hajimeyou yo
'No seas tímido, ven en tu propia medida' ven, ven aquí
don’t be shy, come in your own size” ねえ、おいでよ
don’t be shy, come in your own size” nee, oide yo
Envueltos en el mar azul y el verde
あおいろのうみとみどりにくるまれて
Aoiro no umi to midori ni tsutsumikomarete
Tintemos nuestros pensamientos de melocotón y creemos un arcoíris
ももにおもいをそめてにじをかけよう
Momo ni omoi wo somete niji wo kakeyou
Unámonos y tomémonos de las manos
ひとつになれてをつなげて
Hitotsu ni nare te wo tsunagete
Si creamos un gran, gran anillo
おおきな、おおきなわをつくれば
Ooki na, ooki na wa wo tsukureba
Cada uno con un pequeño paso
ひとりひとりのちょっとのいっぽで
Hitori hitori no chotto no ippo de
Podremos sonreír más, más amablemente
もっと、もっとやさしいえがおになれるから
Motto, motto yasashii egao ni nareru kara
Para no lastimarnos, para no lastimarte
きずつかないようにぼくきずつけないようにきみ
Kizutsukanai you ni boku kizutsukenai you ni kimi
Estamos pasando el tiempo con sentimientos compartidos
おもいにふたをしてすごしている
Omoi ni futa wo shite sugoshite iru
Haciendo como si no nos diéramos cuenta, los colores se mezclan gradualmente
きづかないふりしているだんだんいろがまざっていく
Kizukanai furi shite iru dandan iro ga mazatte yuku
Deberíamos haber sido separados en el nacimiento
しんせいにわかれていたはずが
Shinsei ni wakarete ita hazu ga
Estos colores no los entiendo en absoluto, 'por favor, dime de qué color'
このcolorまったくわからない “なにいろかおしえてください
Kono color mataku wakaranai “naniiro ka oshiete kudasai
Mezclándose en un color que nadie puede ver
まざってだれにもみえないいろに
Mazatte dare ni mo mienai iro ni
Lo arreglaré todo como debe ser, ahora puedes hacer lo que debes
もとどおりにfixしてあげるからnow you can do as you gotta
Motodoori ni fix shite ageru kara now you can do as you gotta
Vamos, pintemos tu arcoíris
さあ、きみのにじをえがこう
Saa, kimi no niji wo egakou
Unámonos y tomémonos de las manos
ひとつになれてをつなげて
Hitotsu ni nare te wo tsunagete
Si creamos un gran, gran anillo
おおきな、おおきなわをつくれば
Ooki na, ooki na wa wo tsukureba
Cada uno con un pequeño paso
ひとりひとりのちょっとのいっぽで
Hitori hitori no chotto no ippo de
Podremos sonreír más, más amablemente
もっと、もっとやさしい
Motto, motto yasashii
Unámonos y tomémonos de las manos
ひとつになれてをつなげて
Hitotsu ni nare te wo tsunagete
Si creamos un gran, gran anillo
おおきな、おおきなわをつくれば
Ooki na, ooki na wa wo tsukureba
Cada uno con un pequeño paso
ひとりひとりのちょっとのいっぽで
Hitori hitori no chotto no ippo de
Podremos sonreír más, más amablemente
もっと、もっとやさしいえがおになれるから
Motto, motto yasashii egao ni nareru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimaguren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: