Traducción generada automáticamente

Slum Love
Kimbra
Amor de Barrio
Slum Love
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajoWork, work, work, work, work, work
Se trata deIt’s all about
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajoWork, work, work, work, work, work, work
Se trata de (amor de barrio)It’s all about (slum love)
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajoWork, work, work, work, work, work
Se trata de (amor de barrio)It’s all about (slum love)
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajoWork, work, work, work, work, work
Nunca quise ser millonarioI never wanna be a millionaire
Pero podría usar un descansoBut I could use a break
Me tuviste levantando pesas,You’ve had me pumpin' iron,
Trabajando en las minasWorkin’ the mines
Desde la noche hasta el amanecerFrom the night until the break of day
Cadenas en mis tobillosBaby shackles on my ankles
Y cuerdas alrededor de mis manosAnd ropes ’round my hands
Esto no es algún tipo de juegoThis ain’t some kind of game
Porque estás demasiado cansado para esoCause you’re too tired for that
¿Por qué siempre tengo que recoger los pedazos de tu corazón, sí?Why do I have to always pick up the pieces of your heart, yeah
¿Por qué siempre tienes que ser tan despectivo y destrozarme?Why do you always have to be so derogatory and tear me apart
Mis amigos piensan que estamos enamoradosMy friends all think we are in love
Leyendo horóscopos como si fueran evangeliosReading horoscopes like they were gospel
Vivimos en el primer mundoWe’re living in the first world
Pero tú puedes convertirme en una chica del tercer mundoBut you can make a third world girl out of me
Amor de barrioSlum love
Algún tipo de amor de barrioSome kind of slum love
Algún tipo de amor de barrioSome kind of slum love
Algún tipo de amor de barrioSome kind of slum love
Nunca quise una utopíaI never wanted a utopia
O un ascenso y caídaOr a rise and demise
Es como si estuviera caminando por la cuerda flojaIts like I’m walking the wire
Sigues alimentando el fuegoYou keep feeding the fire
Con tus dudas sobre la fidelidadWith your doubts about fidelity
Eres un poco mayorYou’re a little bit older
Pero eso no significa nadaBut that don’t mean a thing
Todavía discutimos como niñosWe still bicker like children
Luego nos despertamos y lo hacemos todo de nuevoThen wake up and do it all again
¿Por qué siempre tengo que ser como la heroína - o la salvadora?Why do I always have to be like the heroine - or the rescuer?
¿Por qué siempre me enamoro de ti cuando estás haciendo el desayuno o manejando mi auto?Why do I always fall for you when you're making breakfast or driving my car?
Nos prometieron el mundo; nos dijeron que encontraríamos un amor incondicionalThey promised us the world; they told us we’d find a love unconditional
Tal vez debería simplemente contar mis estrellas afortunadas y alegrarme de tener a alguienMaybe I should just count my lucky stars and be glad I have someone
Y cuando grito, tú has aprendido a gritarAnd when I shout, you’ve learned to scream
Pasión tóxica luego epifaníaToxic passion then epiphany
Amor de barrioSlum love
Algún tipo de amor de barrioSome kind of slum love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimbra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: