Transliteración y traducción generadas automáticamente

絆ノ奇跡 (kizuna no kiseki) (Opening 4)
Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer)
Le Miracle des Liens
絆ノ奇跡 (kizuna no kiseki) (Opening 4)
À travers l'obscurité, où allons-nous
やみよをかけぬけてどこへむかう
yami yo wo kakenukete doko e mukau
Seule la lumière de la lune est notre guide
つきあかりだけがただひとつのみちしるべ
tsukiakari dake ga tada hitotsu no michishirube
La douleur et la tristesse ne peuvent être effacées
いたみもかなしみもふいきれず
itami mo kanashimi mo fui kirezu
Pourtant, cette flamme dans ma poitrine ne s'éteindra pas
されどこのむねのほのおはけさせない
saredo kono mune no honoo wa kesasenai
Pour qui nous battons-nous
だれがためにぼくたちは
dare ga tame ni bokutachi wa
Pour faire perdurer ces sentiments
このおもいをつらぬいて
kono omoi wo tsuranuite
Sous les cris de l'obscurité
やみをさきびのしたで
yami wo sakibino shita de
Jusqu'à ce que la lumière brille
ひかりさすひまで
hikari sasu hi made
Le cœur libéré, abritant un espoir
ときはなたれたこころにやどしたひよ
toki wa hanatareta kokoro ni yadoshita hiyō
S'élève, se concentre, vers l'aube qui arrive
まいあげ、まとえいまよあけのむこうがわへ
maiage, matoe ima yoake no mukougawa e
Jusqu'à ce que je puisse aimer à nouveau ce monde avec toi
きみがいるこのせかいもういちどあいせるまで
kimi ga iru kono sekai mou ichido aiseru made
Peu importe si ma vie doit s'éteindre, avançons ensemble
わがいのちはてようともつないでいこう
waga inochi hateyou to mo tsunaide ikou
Le miracle né des liens tissés
きずながつむいでうまれたきせきを
kizuna ga tsumui de umareta kiseki wo
Joie, colère, tristesse, rêves, tout se mélange dans ce monde
喜怒哀楽きどあいらく 夢ゆめ 揺ゆらめいてる現世うつしよ
kido airaku yume yurameiteru genzei utsushiyo
Nous répétons encore et encore nos justices respectives
互たがいの正義せいぎをまた繰くり返かえし振ふりかざす
tagai no seigi wo mata kurikaeshi furikazasu
Pour qui nous connectons-nous, cette vie
誰たが為ために繋つなぐ命いのち
dare ga tame ni tsunagu inochi
Destins entrelacés, se mêlant
交まじわりもつれる運命うんめい
majiwari mo tsureru unmei
Les chemins des serpents, les péchés innombrables
蛇じゃの道みち数多すうたの罪つみ
hebi no michi suuta no tsumi
Balayons tout cela
全すべて薙なぎ払はらえ
subete nagiharai
Libère maintenant le feu que nous avons allumé
解とき放はなて今いま 僕ぼくらが起おこした火ひを
toki hanate ima bokura ga okoshita hi wo
Si nous dansons et courons, demain devrait changer
舞まい上あげ走はしれば明日あしたが変かわるはず
maiage hashireba ashita ga kawaru hazu
Dans ce monde avec toi, je ne te quitterai pas
君きみといるこの世界せかい二度にどと離はなさずに
kimi to iru kono sekai nido to hanasazu ni
J'irai avec toi
君きみと共ともに行いく
kimi to tomo ni iku
Même si je ferme les yeux, je me souviens de ce jour
瞼まぶたを閉とじても想おもい出だすあの日ひを
mabuta wo tojidete mo omoidasu ano hi wo
Même si je suis abattu, je désire cet avenir
打うちのめされても焦こがれた未来みらいを
uchinomesarete mo kogaretai mirai wo
Un jour, je te le dédierai
いつの日ひか君きみに捧ささげてみせよう
itsu no hi ka kimi ni sasage te miseyou
Libère maintenant le cœur abrité par le feu
解とき放はなたれた心こころに宿やどした火ひよ
toki hanatareta kokoro ni yadoshita hi yo
S'élève, se concentre, maintenant, vers l'aube
舞まい上あげ、まとえ 今いま 夜明よあけの向むこうへ
maiage, matoe ima yoake no mukou e
Libère maintenant le feu que nous avons allumé
解とき放はなて今いま 僕ぼくらが起おこした火ひを
toki hanate ima bokura ga okoshita hi wo
Si nous dansons et courons
舞まい上あげ走はしれば
maiage hashireba
Demain devrait changer
明日あしたが変かわるはず
ashita ga kawaru hazu
Jusqu'à ce que je puisse aimer à nouveau ce monde avec toi
君きみがいたこの世界せかいもう一度いちど愛あいせるまで
kimi ga ita kono sekai mou ichido aiseru made
Peu importe si ma vie doit s'éteindre, je continuerai à tisser
我わが命いのち 果はてようとも 繋つなげていくよ
waga inochi hateyou to mo tsunagete iku yo
Le miracle né des liens.
絆きずなが紡つむいで生うまれた奇跡きせきを
kizuna ga tsumui de umareta kiseki wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: