Transliteración generada automáticamente

Mugen (Opening 5)
Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer)
Infinito
Mugen (Opening 5)
Para ti que no conoces el significado de la eternidad
永遠の意味 知らぬ君に
eien no imi shiranu kimi ni
Es hora de mostrarte la respuesta
答えを示す時だ
kotae wo shimesu toki da
Continuando en la ilusión había una espiral eterna
夢幻に続く螺旋の先へ
yumegen ni tsuzuku rasen no saki e
Las razones sonarán como excusas
言い訳に聞こえた理由は
iiwake ni kikoeta riyuu wa
Son las debilidades de aferrarse a futuros fugaces
儚い未来 手繰った弱さ
hakanai mirai tagutta yowasa
Confundiendo eso con fuerza
それを強さとはき違えている
sore wo tsuyosa to wa ki chigaete iru
Horrendo (horrendo)
憎い (憎い)
nikui (nikui)
Y odioso (y odioso)
醜い (醜い)
minikui (minikui)
Tan oscuro como para esconder la Luna
月を隠すほどの
tsuki wo kakusu hodo no
Estancado (estancado)
黒く (黒く)
kuroku (kuroku)
Este (corazón)
淀む (心)
yodomu (kokoro)
Si tan solo no estuvieras aquí
君さえ居なければ
kimi sae inakereba
Balanceándose, balanceándose
ゆらいでいる ゆらいでいる
yuraide iru yuraide iru
Vamos conectando voluntades como flores
花のように意思を繋ぐ
hana no you ni ishi wo tsunagu
Agarrando, agarrando
奪っていく 奪っていく
ubatte iku ubatte iku
Como una tormenta desgarrando nuestros corazones
嵐のように心を裂く
arashi no you ni kokoro wo saku
Para ti que no conoces el significado de la eternidad
永遠の意味 知らぬ君に
eien no imi shiranu kimi ni
Es hora de mostrarte la respuesta
答えを示す時だ
kotae wo shimesu toki da
Continuando en la ilusión hacia una espiral eterna
夢幻に続く螺旋の先に
yumegen ni tsuzuku rasen no saki ni
¿Quién nos espera al final?
待つのは誰
matsu no wa dare
Adoptando el destino con el que yo nací
生まれ落ちた運命を飲んだ
umareochita unmei wo nonda
Recordando los nombres de aquellos que conocí
背負った数の名前を覚えた
seotta kazu no namae wo oboeta
Es una emoción que mi corazón hasta desbordarlo
爛れるほど 心燃やす感情
randeru hodo kokoro moyasu kanjou
Horrendo (horrendo)
憎い (憎い)
nikui (nikui)
Y odioso (y odioso)
醜い (醜い)
minikui (minikui)
Hasta el punto de dividir el mundo
世界を分かつほどの
sekai wo wakatsu hodo no
La ira (la ira)
怒り (怒り)
ikari (ikari)
Quema (mi corazón)
燃やす (心)
moyasu (kokoro)
Si tan solo no estuvieras aquí
君さえ居なければ
kimi sae inakereba
Balanceándose, balanceándose
ゆらいでいる ゆらいでいる
yuraide iru yuraide iru
Vamos conectando voluntades como flores
花のように意思を繋ぐ
hana no you ni ishi wo tsunagu
Agarrando, agarrando
奪っていく 奪っていく
ubatte iku ubatte iku
Como una tormenta desgarrando nuestros corazones
嵐のように心を裂く
arashi no you ni kokoro wo saku
Para ti que no conoces el significado de la eternidad
永遠の意味 知らぬ君に
eien no imi shiranu kimi ni
Es hora de mostrarte la respuesta
答えを示す時だ
kotae wo shimesu toki da
Continuando en la ilusión hacia la espiral eterna
夢幻に続く螺旋の先で
yumegen ni tsuzuku rasen no saki de
Como una isla que presta atención a lo desconocido
鬼哭に耳を傾けた仕舞よ
kikoku ni mimi wo katamuketa shimai yo
Un lugar donde vive un ser nocturno
好みに宿る万物で終いよ
konomi ni yadoru banbutsu de ooi yo
Una persona que anhelaba lo infinito
夢幻を他者に託した弱き人
yumegen wo tasha ni takushita yowaki hito
En la naturaleza resplandece la flor de la vida
命の輝きは幾星霜に
inochi no kagayaki wa ikuhousei ni
Y la noche iluminada por la luz de la oración
祈りの瞬きが照らす斜陽に
inori no mabataki ga terasu shayou ni
Refugiándome en la tierra para poder ver el amanecer
千夜を身に宿し
senya wo mi ni yadori
Liendo hacia adelante a través del mar
解を押し付ける
kai wo oshitsukeru
Marchitándose, marchitándose
枯らしていく 枯らしていく
karashite iku karashite iku
Y volviendo a florecer en la noche eterna
夢幻の夜に花を咲く
yumegen no yoru ni hana wo saku
Conectándonos, conectándonos
繋いでいく 繋いでいく
tsunaide iku tsunaide iku
Y plantando semillas en medio de la tormenta
嵐に種を撒いていく
arashi ni tane wo maite iku
Balanceándose, balanceándose
ゆらいでいる ゆらいでいる
yuraide iru yuraide iru
Vamos conectando voluntades como flores
花のように意思を繋ぐ
hana no you ni ishi wo tsunagu
Agarrando, agarrando
奪っていく 奪っていく
ubatte iku ubatte iku
Como una tormenta desgarrando nuestros corazones
嵐のように心を裂く
arashi no you ni kokoro wo saku
Para ti que no conoces el significado de la eternidad
永遠の意味 知らぬ君に
eien no imi shiranu kimi ni
Es hora de mostrarte la respuesta
答えを示す時だ
kotae wo shimesu toki da
Continuando en la ilusión hacia la espiral eterna
夢幻に続く螺旋の先で
yumegen ni tsuzuku rasen no saki de
¿Quién nos espera al final?
待つのは誰
matsu no wa dare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: