Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mugen (Opening 5)
Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer)
Mugen (Ouverture 5)
Mugen (Opening 5)
Le sens de l'éternité, pour toi qui ne sais rien
永遠の意味 知らぬ君に
eien no imi shiranu kimi ni
C'est le moment de montrer la réponse
答えを示す時だ
kotae wo shimesu toki da
Vers l'avant de la spirale qui mène au rêve
夢幻に続く螺旋の先へ
yumegen ni tsuzuku rasen no saki e
La raison qui semblait être une excuse
言い訳に聞こえた理由は
iiwake ni kikoeta riyuu wa
C'est la faiblesse d'un futur éphémère
儚い未来 手繰った弱さ
hakanai mirai tagutta yowasa
Que tu confonds avec de la force
それを強さとはき違えている
sore wo tsuyosa to wa ki chigaete iru
Je te hais (je te hais)
憎い (憎い)
nikui (nikui)
C'est moche (c'est moche)
醜い (醜い)
minikui (minikui)
Assez pour cacher la lune
月を隠すほどの
tsuki wo kakusu hodo no
Noir (noir)
黒く (黒く)
kuroku (kuroku)
Troublé (cœur)
淀む (心)
yodomu (kokoro)
Si seulement tu n'étais pas là
君さえ居なければ
kimi sae inakereba
Je vacille, je vacille
ゆらいでいる ゆらいでいる
yuraide iru yuraide iru
Comme une fleur, je relie les volontés
花のように意思を繋ぐ
hana no you ni ishi wo tsunagu
Je prends, je prends
奪っていく 奪っていく
ubatte iku ubatte iku
Comme une tempête, je déchire le cœur
嵐のように心を裂く
arashi no you ni kokoro wo saku
Le sens de l'éternité, pour toi qui ne sais rien
永遠の意味 知らぬ君に
eien no imi shiranu kimi ni
C'est le moment de montrer la réponse
答えを示す時だ
kotae wo shimesu toki da
Au bout de la spirale qui mène au rêve
夢幻に続く螺旋の先に
yumegen ni tsuzuku rasen no saki ni
Qui attend là-bas
待つのは誰
matsu no wa dare
J'ai avalé le destin dans lequel je suis né
生まれ落ちた運命を飲んだ
umareochita unmei wo nonda
J'ai retenu les noms des nombres que je porte
背負った数の名前を覚えた
seotta kazu no namae wo oboeta
Des émotions qui brûlent jusqu'à la décomposition
爛れるほど 心燃やす感情
randeru hodo kokoro moyasu kanjou
Je te hais (je te hais)
憎い (憎い)
nikui (nikui)
C'est moche (c'est moche)
醜い (醜い)
minikui (minikui)
Assez pour diviser le monde
世界を分かつほどの
sekai wo wakatsu hodo no
Colère (colère)
怒り (怒り)
ikari (ikari)
Brûle (cœur)
燃やす (心)
moyasu (kokoro)
Si seulement tu n'étais pas là
君さえ居なければ
kimi sae inakereba
Je vacille, je vacille
ゆらいでいる ゆらいでいる
yuraide iru yuraide iru
Comme une fleur, je relie les volontés
花のように意思を繋ぐ
hana no you ni ishi wo tsunagu
Je prends, je prends
奪っていく 奪っていく
ubatte iku ubatte iku
Comme une tempête, je déchire le cœur
嵐のように心を裂く
arashi no you ni kokoro wo saku
Le sens de l'éternité, pour toi qui ne sais rien
永遠の意味 知らぬ君に
eien no imi shiranu kimi ni
C'est le moment de montrer la réponse
答えを示す時だ
kotae wo shimesu toki da
Au bout de la spirale qui mène au rêve
夢幻に続く螺旋の先で
yumegen ni tsuzuku rasen no saki de
Écoute les pleurs des démons, c'est la fin
鬼哭に耳を傾けた仕舞よ
kikoku ni mimi wo katamuketa shimai yo
Tout se termine dans les préférences de chacun
好みに宿る万物で終いよ
konomi ni yadoru banbutsu de ooi yo
Les faibles qui confient leurs rêves aux autres
夢幻を他者に託した弱き人
yumegen wo tasha ni takushita yowaki hito
L'éclat de la vie, à travers les âges
命の輝きは幾星霜に
inochi no kagayaki wa ikuhousei ni
Les clignotements des prières illuminent le soleil couchant
祈りの瞬きが照らす斜陽に
inori no mabataki ga terasu shayou ni
Portant mille nuits en moi
千夜を身に宿し
senya wo mi ni yadori
Je m'impose une solution
解を押し付ける
kai wo oshitsukeru
Je fais faner, je fais faner
枯らしていく 枯らしていく
karashite iku karashite iku
Les fleurs s'épanouissent dans la nuit des rêves
夢幻の夜に花を咲く
yumegen no yoru ni hana wo saku
Je relie, je relie
繋いでいく 繋いでいく
tsunaide iku tsunaide iku
Je sème des graines dans la tempête
嵐に種を撒いていく
arashi ni tane wo maite iku
Je vacille, je vacille
ゆらいでいる ゆらいでいる
yuraide iru yuraide iru
Comme une fleur, je relie les volontés
花のように意思を繋ぐ
hana no you ni ishi wo tsunagu
Je prends, je prends
奪っていく 奪っていく
ubatte iku ubatte iku
Comme une tempête, je déchire le cœur
嵐のように心を裂く
arashi no you ni kokoro wo saku
Le sens de l'éternité, pour toi qui ne sais rien
永遠の意味 知らぬ君に
eien no imi shiranu kimi ni
C'est le moment de montrer la réponse
答えを示す時だ
kotae wo shimesu toki da
Au bout de la spirale qui mène au rêve
夢幻に続く螺旋の先で
yumegen ni tsuzuku rasen no saki de
Qui attend là-bas
待つのは誰
matsu no wa dare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: