Traducción generada automáticamente
Git You A Job
Kimmie Rhodes and Willie Nelson
Conseguirte un trabajo
Git You A Job
Temprano todas las mañanas en Tin Pan Alley, podías escucharlos revoloteandoEarly every morning on Tin Pan Alley, you could hear 'em rattlin' round
El viejo Jefferson, el basurero, y su pequeño hijo, Junior Brown.Old Jefferson the trash man and his little boy, Junior Brown.
Hombre, era un gran hablador, hablando con ese chicoMan, he was a real big talker, talkin' to that kid
Escuchábamos desde la ventana, podías escuchar cada palabra que decía.We'd listen out the window, you could hear every word he said.
Él dijo, 'Hijo, tienes esos pantalones holgados, tus zapatos están llenos de agujeros'He said, "Son, ya got them baggy pants, your shoes are full of holes."
El pequeño pertenece al basurero, tiene un largo camino por recorrer.The little boy belongs to the trash man's, got a long way to go.
Voy a conseguirte un trabajo como chico de agua en el café de la calle.Gonna' git you a job as a water boy in the cafe down the street.
La gente vendrá a beber agua solo para escucharte cantar.People gonna' come and drink that water just to hear you sing.
Una dama rica te dará una propina de un cuarto desde la mansión en la colinaRich lady tip you a quarter from the mansion on the hill
Un hombre de canciones vendrá, te recogerá, probablemente te dará una moneda de un dólar.Song man come, pick you up, probably tip you a dollar bill.
Digo, te diré lo que voy a hacer, voy a conseguirte un trabajo en el espectáculo Can Can.Say, tell you what I'm gonna' do, I'm gonna' get you a job at the Can Can Show.
El pequeño pertenece al basurero, tiene un largo camino por recorrer.The little boy belongs to the trash man's got a long way to go.
Vas a trabajar un poco en el Can Can, cantar y bailar para la gente.Gonna' work a little while for the Can Can, sing and dance for the folks.
Conseguirte un trabajo en Broadway, actuando en un gran espectáculo.Git you a job on Broadway, playin' in a big time show.
El pequeño dice, 'Oye, papá, oye, papá, cuéntame más.'Little boy says, "Hey, Daddy, hey, Daddy, tell me more."
Papá dice, 'Casi tienes ocho años, es mejor que consigamos algo para ti.Daddy says, "You're nearly eight years old, we better git you something goin'.
La gente te llamará Señor, colgará una gran estrella en la puerta.'People gonna' call you Mister, hang a big star on the door."
El pequeño pertenece al basurero, tiene un largo camino por recorrer.Little boy belongs to the trash man's got a long way to go.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimmie Rhodes and Willie Nelson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: