Transliteración y traducción generadas automáticamente

いつも何度でも (Always With Me)
Kimura Yumi
Toujours avec moi
いつも何度でも (Always With Me)
J'entends quelque part au fond de ma poitrine
呼んでいる 胸のどこか奥で
yonde iru mune no doko ka oku de
Je veux toujours rêver, le cœur en fête
いつも心躍る 夢を見たい
itsumo kokoro odoru yume wo mitai
Les peines sont innombrables, c'est vrai
かなしみは 数えきれないけれど
kanashimi wa kazoe kirenai keredo
Mais au-delà, je suis sûre qu'on se retrouvera
その向こうできっと あなたに会える
sono mukou de kitto anata ni aeru
À chaque fois que je fais une erreur, l'humain
繰り返すあやまちの そのたび ひとは
kurikaesu ayamachi no sono tabi hito wa
Connaît juste la couleur du ciel bleu
ただ青い空の 青さを知る
tada aoi sora no aosa wo shiru
Le chemin semble sans fin, c'est certain
果てしなく 道は続いて見えるけれど
hateshinaku michi wa tsuzuite mieru keredo
Mais mes deux mains peuvent saisir la lumière
この両手は 光を抱ける
kono ryoute wa hikari wo idakeru
Le silence de mon cœur au moment des adieux
さよならのときの 静かな胸
sayonara no toki no shizuka na mune
Mon corps devient zéro, j'écoute attentivement
ゼロになるからだが 耳をすませる
zero ni naru karada ga mimi wo sumaseru
Le mystère de vivre, le mystère de mourir
生きている不思議 死んでいく不思議
ikite iru fushigi shinde iku fushigi
Les fleurs, le vent, la ville, tout est pareil
花も風も街も みんなおなじ
hana mo kaze mo machi mo minna onaji
La la la, la la la la la ha ha
ラララ ラララララハハ
rarara rararararahaha
La la la, la la la la la
ランランラ ランララララ
ranranra ranrararara
La la la la la, la la la la
ランランララ ランラーララ
ranranrara ranrara
La la la la la la
ランラララララ
ranrararara
Ho ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
ホホホホホ ホホホホホ
hohohohoho hohohohoho
Lun lun lun, luhuhuhuhuh
ルンルンルン ルフフフフフ
runrunrun rufufufufu
Lulululu, lun lulu lulu lulu
ルルルル ルンルールルルーン ルルル
rurururu runruurururuun rururu
J'entends quelque part au fond de ma poitrine
呼んでいる 胸のどこか奥で
yonde iru mune no doko ka oku de
Je vais toujours dessiner des rêves
いつも何度でも 夢を描こう
itsumo nando demo yume wo egakou
Plutôt que de compter mes peines
かなしみの数を 言い尽くすより
kanashimi no kazu wo ii tsukusu yori
Chantons doucement avec les mêmes lèvres
同じくちびるで そっとうたおう
onaji kuchibiru de sotto utaou
Dans les souvenirs qui se ferment, il y a toujours
閉じていく思い出の そのなかにいつも
tojite iku omoide no sono naka ni itsumo
Un murmure que je ne veux pas oublier
忘れたくない ささやきを聞く
wasuretakunai sasayaki wo kiku
Sur un miroir brisé en mille morceaux
こなごなに砕かれた 鏡の上にも
konagona ni kudaka reta kagami no ue ni mo
Un nouveau paysage se reflète
新しい景色が 映される
atarashii keshiki ga utsusareru
La fenêtre tranquille d'un matin qui commence
はじまりの朝の 静かな窓
hajimari no asa no shizuka na mado
Mon corps devient zéro, qu'il se remplisse
ゼロになるからだ 充たされてゆけ
zero ni naru karada mitasarete yuke
Au-delà de la mer, je ne chercherai plus
海の彼方には もう探さない
umi no kanata ni wa mou sagasanai
Ce qui brille est toujours ici
輝くものは いつもここに
kagayaku mono wa itsumo koko ni
Car je l'ai trouvé en moi
わたしのなかに 見つけられたから
watashi no naka ni mitsukerareta kara
La la la, la la la la la ha ha
ラララ ラララララハハ
rarara rararararahaha
La la la, la la la la la
ランランラ ランララララ
ranranra ranrararara
La la la la la, la la la la
ランランララ ランラララ
ranranrara ranrarara
La la la la la la
ランラララララ
ranrararara
Ho ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
ホホホホホ ホホホホホ
hohohohoho hohohohoho
Lun lun lun, luhuhuhuhuh
ルンルンルン ルフフフフフ
runrunrun rufufufufu
Lulululu, lun lulu lulu lulu
ルルルル ルンルールルルーン ルルル
rurururu runruurururuun rururu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimura Yumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: