Traducción generada automáticamente
Utopian Futures
Kimya Dawson
Futuros utópicos
Utopian Futures
En algún lugar el bombardeo se ha detenido
Somewhere the bombing all has stopped
Y la gente comienza a sentarse y hablar
And people begin to sit and talk
Y en algún lugar los corredores de bolsa insomnio pueden descansar sus ojos derramados de sangre
And somewhere insomniatic stockbrokers can rest their bloodshot eyes
Porque no queda nada que comprar o vender
'cause there's nothing left to buy or sell
O matar o morir por más
Or kill or die for anymore
Vivimos dentro de momentos eternos que hemos buscado toda nuestra vida
We're living inside eternal moments that we've searched for all our lives
No hay nadie viviendo por el reloj
There's nobody living by the clock
Y todas las puertas se dejan sin llave
And every door is left unlocked
Porque la propiedad murió sola y el capitalismo perdió su hogar
'cause property died all alone and capitalism lost its home
Hay mucho aire fresco aquí en la ciudad
There's plenty of fresh air here in town
Y las plantas están creciendo en los coches
And plants are growing on the cars
Y todas las calles se usan para bailar
And all of the streets are used for dancing
Y por la noche ves todas las estrellas
And at night you see all the stars
Ya da da da da da da da da da da da da da
Ya da da da di ya, ya da da da da
Ya da da da da, da da da da da da
Ya da da da, da da da da
Ya da da da da da da da da da da da da da
Ya da da da di ya, ya da da da da
Ya da da da da, da da da da da da
Ya da da da, da da da da
Estamos buscando algo que se perdió
We're searching for something that was lost
Y siglos todos han cubierto
And centuries all have covered up
Estamos buscando los fragmentos más pequeños de nuestras vidas liberadas
We're flailing to find the smallest fragments of our liberated lives
Y cada pequeña pieza que encontramos
And every tiny piece we find
Recogemos y pegamos juntos
We pick up and glue together
Trabajando colectivamente para que nuestros futuros utópicos choquen
Collectively working for our utopian futures to collide
En camas cómodas y charlas de medianoche
In snuggly beds and midnight talks
En paseos en bicicleta errantes y paseos descarriados
In wandering bike rides and wayward walks
Maquinando toda nuestra música, arte, mito, comida y noticias
Making up all of our own music, art, myth, food and news
Está sucediendo donde quiera que vayamos
It's happening everywhere we go
Librerías colectivas y espectáculos en el sótano
Collective bookstores and basement shows
Compartir una canción que todos conocemos o crear otras nuevas a medida que vamos
Sharing a song that we all know or making up new ones as we go
Ya da da da da da da da da da da da da da
Ya da da da di ya, ya da da da da
Ya da da da da, da da da da da da
Ya da da da, da da da da
Ya da da da da da da da da da da da da da
Ya da da da di ya, ya da da da da
Da da da da da da da da da da da da da da
Da da da da, da da da da
Soy un sueño, esto es real
I'm a dream, this is real
Soy un sueño, tú estás aquí
I'm a dream, you are here
Soy un sueño, tú eres yo
I'm a dream, you are me
Soy un sueño, somos libres
I'm a dream, we are free
Soy un sueño, esto es real
I'm a dream, this is real
Soy un sueño, tú estás aquí
I'm a dream, you are here
Soy un sueño, tú eres yo
I'm a dream, you are me
Soy un sueño, somos libres
I'm a dream, we are free
¿No sientes que crecen los casquetes de hielo?
Now can't you feel the ice caps grow?
¿No puedes oír reír a los bosques?
Now can't you hear the forests laugh
En montones de palillos de dientes bien empaquetados, todos en filas de almacén procesados
At piles of nicely packaged toothpicks all in processed warehouse rows
porque el único procesamiento que hacemos ahora
'cause the only processing we do now
Es el uno con el otro en nuestros hogares
Is with one another in our homes
Con la gente pelearemos, follaremos, reiremos y lloraremos
With people we'll fight, fuck, laugh and cry with
Hasta el día en que morimos
Until the day we die
Aquí compartimos todo lo que hemos ganado
Here where we share all that we've won
Aquí, donde lamentamos lo que se pierde
Here where we grieve for what is lost
Aquí donde los niños crecen con nombres que eligieron y géneros todos suyos
Here where the children grow with names they chose and genders all their own
Aquí donde nos celebramos el uno al otro
Here where we celebrate each other
Aquí donde nunca has tenido un jefe
Here where you've never had a boss
Aquí cantamos como niños inquietos con comida medio masticada dentro de nuestras bocas
Here where we sing like restless kids with half-chewed food inside our mouths
Ya da da da da da da da da da da da da da
Ya da da da di ya, ya da da da da
Da da da da da da da da da da da da da da
Da da da da, da da da da
Ya da da da da da da da da da da da da da
Ya da da da di ya, ya da da da da
Ya da da da da, da da da da da da
Ya da da da, da da da da
Aquí en el lugar fuera de la caja
Here in the place outside the box
Ya no quedan fronteras por cruzar
There are no more borders left to cross
De cada uno de acuerdo a la capacidad y a cada uno basado en la necesidad
From each according to ability and to each based on need
Aquí, en el lugar donde los sueños no están muertos
Here in the place where dreams aren't dead
Aquí en el espacio entre nuestras cabezas
Here in the space between our heads.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kimya Dawson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: