Traducción generada automáticamente
Frosch und Nachtigall
Kinderlieder
rana y ruiseñor
Frosch und Nachtigall
Cuando los ruiseñor golpean
# Wenn die Nachtigallen schlagen,
¡Ei, quién no debería por favor!
ei, wem sollt es nicht behagen!
Tho, tyo, tyo, tyo, tue, tue
Tjo, tjo, tjo, tjo, tü, tü, tü,
ornamental, ornamental, ornamental, ornamental
zier, zier, zier, zier, zier.
¡Tjo, tjo, tjo, no!
Tjo, tjo, tjo, tü!
¡Tjo, tjo, tjo, no!
Tjo, tjo, tjo, tü!
Oye, ¿quién no debería estar contento?
Ei, wem sollt es nicht behagen!
La rana en su estanque también
# Auch der Frosch in seinem Teich
una canción enseguida
quakt ein Lied dazu sogleich.
tequak, tequak, tequak, tequak
Quak, quak, quak, quak
la rana cruza a ella de inmediato
..... quakt der Frosch dazu sogleich.
Pero está solo
# Doch alleine ist es einsam,
por eso cantan juntos
darum singen sie gemeinsam.
hacer, hacer, charlatar, charlatar
tü, tü, quak, quak,
tjo, tjo, tjo
tjo, tjo, tjo,
tequak, tequak, tequak, tequak, tequak
quak, quak, quak, quak, quak
todo el mundo está cantando juntos ahora
singen alle jetzt gemeinsam.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kinderlieder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: