Traducción generada automáticamente
HAMBURG hAUPTBAHNHOF
Kinderlieder
HAMBURG hAUPTBAHNHOF
HAMBURG hAUPTBAHNHOF
# El diablo quiere dormir ahora.# Der Teufel will jetzt schlafen.
La estación de tren está casi vacía.Der Bahnhof ist fast leer.
Busco mis castigosIch such´ mir meine Strafen
Y ya no encuentro ninguno.Und finde keine mehr.
# Un ratón se arrastra por las vías,# ´ne Maus kriecht auf den Gleisen,
un barco con siete velas pasa.ein Schiff mit sieben Segeln fährt vorbei.
Me dan ganas de viajar,Ich kriege Lust, mal zu verreisen.
estoy parado esperando el U3.Ich steh und wart auf die U3.
# Hamburg Hauptbahnhof.# Hamburg Hauptbahnhof.
# Busco mis sueños,# Ich suche meine Träume,
un viejo cangrejo se arrastra silenciosamenteein alter Krebs zieht leis
por frías y desnudas habitacionesdurch kalte kahle Räume
y sabe que sueña en círculos.und weiß, er träumt im Kreis.
# Los ojos de escorpión lloran# Skorpionenaugen weinen
en miedo, sufrimiento y necesidad,In Angst und Leid und Not,
los espíritus que aparecendie Geister, die erscheinen
están callados pero no muertos.sind stumm aber nicht tot.
# El abad negro quiere comer,# Der schwarze Abt will essen,
simplemente me habla.er quatscht mich einfach an.
He olvidado el caminoIch hab´ den Weg vergessen
y ya no pienso en ello.Und denk nicht mehr daran.
# La línea amarilla no llega,# Die gelbe Linie kommt nicht,
¡oh, hazla aparecer para mí!ach zauber sie für mich herbei!
Muy, muy lejos de la luz de las estrellas:Weit, weit weg vom Sternenlicht:
estoy parado esperando el U3.Ich steh und wart auf die U3.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kinderlieder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: