Traducción generada automáticamente
Im Märzen der Bauer
Kinderlieder
En marzo el campesino
Im Märzen der Bauer
En marzo el campesino tensa el caballito pequeño
Im Märzen der Bauer die Rösslein anspannt,
paga sus campos y prados
er setzt seine Felder und Wiesen instand;
Ara la tierra, grada y siembra
er pflüget den Boden, er egget und sät
y estimula sus manos temprano en la mañana y tarde
und regt seine Hände frühmorgens und spät.
Los osos, las sirvientas, no deben descansar
Die Bäurin, die Mägde, sie dürfen nicht ruhn;
tienen que hacer en la casa y en el jardín
sie haben im Haus und im Garten zu tun.
Cavan, rastrillan y cantan una canción
Sie graben und rechen und singen ein Lied,
se regocijan cuando todo está bellamente verde y floreciendo
sie freun sich, wenn alles schön grünet und blüht.
Entonces, en el trabajo, la primavera pasa
So geht unter Arbeit das Frühjahr vorbei,
el agricultor cosecha el heno fragante
da erntet der Bauer das duftende Heu.
Él corta el grano, y luego lo saca
Er mäht das Getreide, dann drischt er es aus;
en invierno, hay muchos fiesta alegre
im Winter, da gibt es manch fröhlichen Schmaus.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kinderlieder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: