Traducción generada automáticamente
Fuchs, du hast die Gans
Kinderlieder
Renard, tu as volé l'oie
Fuchs, du hast die Gans
Renard, tu as volé l'oie,Fuchs, du hast die Gans gestohlen,
give-la moi, rends-la moi.gib sie wieder her, gib sie wieder her.
Sinon, le chasseur viendra te chercher avec son fusil,Sonst wird dich der Jäger holen mit dem Schießgewehr,
sinon, le chasseur viendra te chercher avec son fusil.sonst wird dich der Jäger holen mit dem Schießgewehr.
Sa grande longue carabineSein große lange Flinte
te tirera des plombs, te tirera des plombs,schießt auf dich mit Schrot, schießt auf dich mit Schrot,
que la teinte rouge de l'encre te recouvre et tu seras mort,daß dich färbt die rote Tinte und dann bist du tot,
que la teinte rouge de l'encre te recouvre et tu seras mort.daß dich färbt die rote Tinte und dann bist du tot.
Petit renard, écoute bien,Liebes Füchslein, laß dir raten,
sois pas un voleur, sois pas un voleur,sei doch nur kein Dieb, sei doch nur kein Dieb,
prends, au lieu du rôti d'oie, une souris à la place,nimm, statt mit dem Gänsebraten, mit der Maus vorlieb,
prends, au lieu du rôti d'oie, une souris à la place.nimm, statt mit dem Gänsebraten, mit der Maus vorlieb.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kinderlieder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: