Traducción generada automáticamente
Der Kuckuck und der Esel
Kinderlieder
El cuco y el burro
Der Kuckuck und der Esel
El cuco y el burro, tenían una disputa,Der Kuckuck und der Esel, die hatten einen Streit,
quién cantaba mejor, quién cantaba mejor,wer wohl am besten sänge, wer wohl am besten sänge,
en la hermosa época de mayo, en la hermosa época de mayo.zur schönen Maienzeit, zur schönen Maienzeit.
El cuco dijo: '¡Yo puedo hacerlo!' y comenzó a cantar de inmediato.2. Der Kuckuck sprach: "Das kann ich!" und hub gleich an zu schrei'n.
'¡Pero yo puedo hacerlo mejor!' '¡Pero yo puedo hacerlo mejor!'"Ich aber kann es besser!" "Ich aber kann es besser!"
se unió de inmediato el burro, se unió de inmediato el burro.fiel gleich der Esel ein, fiel gleich der Esel ein.
Sonaba tan hermoso y encantador, tan hermoso de lejos y de cerca;3. Das klang so schön und lieblich, so schön von fern und nah;
ambos cantaban, ambos cantabansie sangen alle beide sie sangen alle beide
'Cuco, cuco, I-a!', 'Cuco, cuco, I-a!'"Kuckuck, Kuckuck, I-a!", "Kuckuck, Kuckuck , I-a!"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kinderlieder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: