Traducción generada automáticamente
High Noon
Kinetics
Alto Mediodía
High Noon
Sí, para todos los hambrientos, quéYeah, to all the hungry ones, what
1, 2, Cinética en tus auriculares1, 2, Kinetics in ya headphones
Escucha, apaga la luzListen, black out
Escucha atentamente, ey, mírame un momento hombreListen close, ayo check me out a moment man
Un pueblo abandonado, con calles vacías y un suelo sucioA deserted town, with empty streets and a dirty ground
El tipo de lugar en el que tropezarías y darías la vueltaThe type of place you would stumble upon and turn around
A las 12 del mediodía, el sol está arriba, quemandoAt 12 noon, the sun is above, burnin' down
Una oportunidad para mostrarles que soy digno ahoraAn opportunity to show 'em that I'm worthy now
Aunque me dicen que nunca lo lograréEven though they tell me that I'll never make it
Algo dentro de mí está diciendo que están equivocadosSomething deep inside of me is sayin' they're mistaken
Por lo general abuchean, con una visión intuitivaThey usually boo, with an intuitive view
Así que supongo que tengo mucho que demostrarSo I guess I have myself a lot of provin' to do
Y quién hubiera sabido que bajo la piel hay un tesoro escondidoAnd who woulda knew that under the skin is a hidden treasure?
Escupo una medida con astucia para hacer el ritmo más frescoI spit a measure cleverly to make the rhythm fresher
Así que si nunca has oído hablar de Cinética, te recomiendoSo if you never heard of Kinetics I recommend
Que pongas mi disco de nuevo, en cuanto termine mi discoYou play my record again, the second my record ends
O mejor aún, presiona repetidamente rebobinarOr better yet repetitively pressin' rewind
Consecutivamente, en cuanto termine por segunda vezConsecutively, the second it ends for the second time
Y mejor reconoce que estoy destrozando la pista limpiamenteAnd you better recognize I'm killin' the track clean
Porque estoy enfermo incluso después de la pastilla y la vacunaCause I'm ill even after the pill and the vaccine
Y así dejé mi hogar, sin volver atrásAnd so I left home, never to fall back
Con un palo sobre mi hombro unido a un pequeño sacoWith a stick over my shoulder attached to a small sac
Viajando por un camino rocoso que tomó un año enteroTravelin' a rocky road that took an entire year
Un pionero inspirado con un claro deseo de hierroAn inspired pioneer with an iron desire clear
Cruzando la frontera, a veces asustadoCrossin' the frontier, while occasionally frightened
Conversando con el sol pero lo encuentro iluminadorConversin' with the sun but I find it kind of enlightenin'
Observando a los asesinos en medio de la naturaleza salvajeScopin' out the killers in the middle of the wilderness
Entré en un pueblo habitado por los villanosI rode into a village inhabited by the villainous
Entonces empecé a saquear por el desfiladero y la cavernaThen I started pillagin' by the gorge and the cavern
Y en el momento en que pasé por las puertas oscilantes de la tabernaAnd the minute that I walk through the swingin' doors of the tavern
Voy a destrozar una cláusula y darle un vendaje auditivoI'ma slaughter a clause and give it audio gauze
Rompiendo leyes audibles para que el público aplaudaBreakin' audible laws so the audience oughta applause
Así que ve al salón y mira la hora, amigoSo go and hit the saloon and look at the time, dude
Es alto mediodía, eso significa que morirás prontoIt's high noon, so that means you're gonna die soon
Rápido, toma un último trago, trágalo y agarra una botellaFast, get a last glass, swallow it, and get a bottle
Soy un desesperado que te deja vacío en El DoradoI'm a desperado leavin' you hollow in El Dorado
Han pasado años en este camino, aquí en este caminoIt's been years on this road, here on this road
Pero navego a través de la sangre, sudor y lágrimas en este caminoBut I steer through the blood, sweat and tears on this road
Puedo escucharlo en mi alma, así que me mantengo dedicadoI can hear it in my soul so I stay dedicated
Aunque me digan que nunca lo lograréEven though they tell me that I'm never gonna make it
Así que aquí en este camino, si temes en este caminoSo here on this road, if you fear on this road
Persiste a través de la sangre, sudor y lágrimas en este caminoPersevere through the blood, sweat and tears on this road
Si lo escuchas en tu alma, entonces mantente dedicadoIf you hear it in your soul, then stay dedicated
Aunque te digan que nunca lo lograrásEven though they tell you that you're never gonna make it
¡Ey! Érase una vez en el OesteAyo! Once upon a time in the West
Había un valiente renegado que nunca dejó de rimarThere was a very brave renegade who never gave rhymin' a rest
Y nadie sabe cómo llegó al enfrentamientoAnd nobody knows how he came to the showdown
Pero después de la primera ronda, le dieron la corona del flujoBut after the first round, they gave him the flow crown
Cabalgó por todo el pueblo, saltó del sillínHe rode through the whole town, hopped off of the saddle
Con un sonido que hizo temblar a todas las serpientes de cascabel y al ganadoWith a sound that rattled all the rattlesnake and the cattle
Y algunos se ríen por error, pero él está tomando la batallaAnd some mistakenly cackle, but he's takin' the battle
Haciéndolos desconcertar y reír mientras hablan juguetonamenteMakin' 'em baffled and laughin' while they playfully babble
(Sí) Aumentando la tasa de asesinatos(Yeah) Increasin' the murder rate
Y haciendo resonar su gama verbal a través de tu columna vertebralAnd reverberating his verbal array through ya vertebrae
Haciéndose pasar por un asesino dejándote perforadoImpersonatin' a murderer leavin' you perforated
Escuchaste lo que dije, ¿o debería eructar y regurgitarlo?You heard what I stated, or should I burp and regurgitate it?
El odio de ustedes perpetradores es intencionalmente no relacionadoThe hate of you perpetrators is purposely unrelated
Mi madre no tenía color, no es de extrañar que sea subestimadoMy mother was uncolored, no wonder I'm underrated
Pero estoy orgulloso, amigo, y listo para crecer altoBut I'm proud, dog, and ready to sprout tall
Soy un proscrito, lo haré mejor sin ustedesI'm an outlaw, I'mma do better without y'all
Ey, traigo una cierta presencia para asesinar verbalmente a los campesinosAyo I bring a certain presence to verbally murder peasants
Y tengo el impulso como un comercial de Herbal EssenceAnd I got the urge like a commercial for Herbal Essence
Un deseo ardiente que probablemente requeriríaA burnin' desire that would probably require
Que todos los bomberos que hablen inglés apaguen el fuegoEvery fireman speakin' English to extinguish the fire
Así que salir con automáticos y todas tus tácticas más durasSo comin' out with automatics and all of ya harder tactics
Para mí es bastante inútil, como un cactus retardadoTo me is pretty pointless, like a retarded cactus
Soy rudo, áspero y crudo, así que cuando los hijos de puta hablanI'm rugged, rough and raw, so when motherfuckers talk
Los tontos caen como las paredes deconstruidas del centro comercial de la DuquesaSuckers fall like the deconstructed walls of the Dutchess Mall
Y créeme, cada vez que la dificultad llamaAnd best believe, whenever the trouble calls
Como un pasajero de asiento trasero, nunca me rindo, amigoLike a backseat passenger, man I never buckle, dog
Así que ríete todo lo que quieras, pero si intentas traicionarmeSo chuckle all you want but if you try to double-cross
Te dejaré con toses ahogadas y pérdida crítica de músculoI'll have you with muffled coughs and critical muscle loss
Y definitivamente estarás en desventajaAnd you definitely will be disadvantaged
Y desterrado a La Habana para desaparecer, espero que manejes tu españolAnd banished to Havana to vanish, hopefully you manage your Spanish
He sido marcado como bandido, abandonado y entregado un cañónI been branded a bandit, abandoned and handed a cannon
Estoy dañando a cada maniquí parlante en el planetaI'm damagin' every ramblin' mannequin on the planet
Así que maldita sea, no me rendiré al dolor que sientoSo damn it, I won't surrender to the pain that I feel
Porque aunque mis talones sangren, eventualmente las heridas sananCause even though my heels wound, eventually wounds heal
Y compruébalo, en serio, sangraría por esta músicaAnd check it, on the real, I would bleed for this music
Y tengo la maldita cicatriz en mi mejilla izquierda para probarloAnd I have the fuckin' scar on my left cheek to prove it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kinetics y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: