Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 56

Million Miles Of War (feat. Man-u-iLL)

Kinetics

Letra

Millones de millas de guerra (feat. Man-u-iLL)

Million Miles Of War (feat. Man-u-iLL)

Vi un millón de millas de guerraI saw one million miles of war
Vi un millón de millas de guerraI saw a million miles of war
Así que sé que vi este lugar antesSo I know I saw this place before
Vi un millón de millas de guerraI saw one million miles of war
Porque la verdadera guerra no se libra en tierraCause the real war is not fought on land
La verdadera guerra se libra dentro del hombreThe real war is fought inside the man

Man-u-iLL:Man-u-iLL:
Solíamos ser una familia feliz, hasta que llegó la tragediaWe used to be a happy family, 'till the day tragedy came
Las cosas no han sido iguales desde que mi papá fue asesinadoThings haven't been the same since my daddy was slain
Mamá perdió su trabajo, no podía pagar las cuentasMommy lost her job, couldn't pay the bills
Ahora estamos obligados a pasar hambre porque no podía pagar las comidasNow we forced to starve cause she couldn't pay for meals
Viviendo en la calle, durmiendo en el autoLivin' on the street, sleepin' in the car
Todo el dinero que conseguimos, ella lo guarda en su sosténAll the money that we do get, she keep it in her bra
Hablo con las estrellas, mirando al cieloI'm speakin' to the stars, lookin' to the sky
Pensando para mí mismo, '¿Por qué mi papá tuvo que morir?'Thinkin' to myself, "Why my daddy had to die?"
Solo tengo 13 años, obligado a ser un hombreI'm only 13, forced to be a man
Olvidando jugar en el parque, la vida me obliga a estafarForget playin' in the park, life's forcin' me to scam
Lleno de hambre y es difícil, demasiado joven para conseguir un trabajoFull of hunger and it's hard, too young to get a job
Por las noches no puedo dormir, me pregunto a DiosAt night I can't sleep, I'm up wonderin' to God
Ves, nos dormimos con hambre, nos despertamos hambrientosSee, we fall asleep hungry, we wakin' up starvin'
Así que debería entender por qué me dedico a robarSo he should understand why I'm takin' up robbin'
Le digo a mamá que no se preocupe, semana a semana, día a nocheI tell mommy not worry, week to week, day to night
Todo salió mal pero moriré para hacerlo bienEverything went so wrong but I will die to make it right

Kinetics:Kinetics:
Solo la vida promedio, con una hermosa esposa y un hijoJust the average life, with a beautiful wife and a son
Pero no había visto a mi familia desde 1941But I hadn't seen my family since 1941
Cuando agarré un arma, aunque normalmente rechazo la violenciaWhen I grabbed a gun, even though I shun violence normally
Mi país necesitaba que asaltara NormandíaMy country needed me to storm Normandy
Y cuando estaba sirviendo, luchaba contra los alemanes como un valiente soldadoAnd when I was servin' I was fightin' Germans as a brave soldier
Hasta el día en que contraje una cepa letal de neumoníaUntil the day I caught a lethal strain of pneumonia
La enfermera dijo que había terminado, así que en el hospital agarré un bolígrafoNurse said it was over, so in the hospital I grabbed a pen
Y escribí a mi familia para decirles que no iba a volver a casaAnd wrote my family to say I wasn't comin' home again
Pero luego, de alguna manera me recuperé y salí del hospitalBut then, I somehow recovered and left the hospital
Y tomé el próximo vuelo al Bronx lo más pronto posibleAnd hopped the next flight to the Bronx as soon as possible
Pero cuando llegué a mi apartamento lo que vi fue enfermizoBut when I got to my apartment what I saw was sickenin'
Un aviso diciendo que los últimos inquilinos fueron desalojadosA notice sayin' that the last tenants were evicted
Corrí a la puerta de los vecinos y empecé a golpearlaI ran to the neighbors door and started bangin' it up
Parado frente a él exigiendo dónde estaba mi familiaStandin' in front of him demandin' where my family was
Pero todo lo que hizo fue mirar fijamente y jadear con los ojos abiertosBut all he did was stare back, and gasp with wide eyes
Como, 'Todos estaban seguros de que habías muertoLike, "Everybody was positive you had died
Tu familia se arruinó cuando te fuiste a la guerraYour family went broke when you left for the war
Porque ya no estabas allí para cuidar de ellosCause you weren't there to take care of them anymore
Y desde entonces, verás, mucho ha cambiado, mucho es nuevoAnd since then, see, a lot has changed, a lot is new
Lo último que supe es que tu hijo estaba robando tipos y tu esposa se había convertido en prostituta'The last I heard your son was robbin' dudes and your wife had became a prostitute."

Man-u-iLL:Man-u-iLL:
Otro día se fue, pasó la noche y me siento como basuraAnother day gone, night pass and I'm feelin' like trash
Mamá y yo nos amamos pero no hay nada como el dineroMe and mom got love but ain't nothin' like cash
Estoy planeando con los estafadores donde puedan esconderseI'm plottin' on the hustlers anywhere they might stash
Encuentro un arma, sin duda podría dispararFind myself a gun, no question I might blast
Aunque todavía soy un niño, estoy creciendo rápido en la vidaStill a little kid though I'm grown' through life fast
Es una guerra día a día, ¿cuánto durará la pelea?It's a war day to day, how long will the fight last?
Justo entonces una luz brilló, sonido fuerte, explosiones de tuberíasJust then a light flashed, loud sound, pipe blasts
De pie afuera de mi cuerpo, mi vida pasóStandin' outside my body, my life passed
Y todo en lo que puedo pensar es en mí y en mi mamáAnd all I can think about is me and my moms
Y en mi papá mientras vengo a verme en sus brazosAnd my dad as I come to see me in his arms

Kinetics:Kinetics:
Así que recorrí la ciudad de Nueva York bajo la lluviaSo I scoured New York City in the rain
Mi hijo estaba en problemas y yo era el culpableMy child was in trouble and I was the one to blame
Por días y noches, seguiría las palabras en las callesFor days and nights, I would follow word in the streets
Para visitar todos los lugares comunes donde se producen robosTo hit up all the common spots where the burglaries be
Y entonces lo vi, corrí entre la multitud hacia donde estaba la conmociónAnd then I saw him, ran through the crowd to where the commotion was
Un cuerpo muerto en la acera, empapado en sangreA dead body on the sidewalk, soaked in blood
Innegable, llorando hasta que mis ojos estuvieron llenosUndeniable, cryin' until my eyes were full
La muerte de tu descendencia es fácilmente reconocibleYour seed dying is easily recognizable
Sentí su cuerpo muerto desplomarse en mis brazosI felt his dead body crumple in my arms
Flashbacks de minas terrestres, campos de prisioneros y bombasFlashbacks of landmines, prison camps and bombs
He visto la muerte, he visto el dolor, sangre y desesperaciónI've seen death, I've seen pain, blood and despair
Pero nunca pensé que la matanza me seguiría hasta aquíBut I never thought the killing would follow me over here
Nunca pensé que presenciaría el asesinato de un niñoI never thought I'd witness the slaughtering of a child
Supongo que la guerra se extiende a través de millones de millasI guess war spans across a million miles


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kinetics y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección