Traducción generada automáticamente
Time Machine
Kinetics
Máquina del Tiempo
Time Machine
Es una ciudad doradaIt's a golden city
Un lugar que he vistoA place that I've seen
Desde la ventana de mi máquina del tiempoFrom the window of my time machine
Sí, es posible que no vivamos para siempreYeah, we might not live forever
Y mañana me habré idoAnd I'll be gone tomorrow
Deberías haber estado dentro de mi máquina del tiempoYou should have been inside my time machine
Luces de neónNeon lights
Un destello rápido y veo todo blancoA quick flash and I see all white
Vacío, las luces se desenfocanEmptiness, the lights blur
Nos movemos tan lento como si nunca hubiéramos existidoWe move so slow like we never were
Veo las manos y circulo un versoI see the hands and I circle a verse
La primera persona yendo a la velocidad de la luz para circunnavegar la tierraThe first person going light speed to circle the earth
Estoy en el espacio profundo, hablando con antiguos griegosI'm deep spacing, speaking with greek ancients
Comiendo con los masones en cada una de las naciones libresEat with the freemasons in each of the free nations
Conozco a esta especie que fácilmente siente odioI know this species so easily feels hatred
Una parte de mí mantiene la fe en que nuestra gente logre la grandezaA piece of me keeps fate that our people achieve greatness
Grandeza, confianza y cree en el reloj de arenaGreatness, trust, and believe in the hourglass
Una ciudad dorada donde nos construyeron todas las torresA golden city where they built us all the towers at
Tenemos un par de problemas que necesitamos superarWe have a couple issues that we need to power past
Así que me enviaron a nuestro pasadoSo they sent me into our past
Llevando un reloj cuidadosoCarrying a careful clock
Porque si el matrimonio de tu madre se detieneCause if the marriage of your mother stops
Entonces tu madre nunca se casa con papáThen your mother never marries pops
Ahora eres un paradojaNow you're a paradox
Prepara un disparoPrepare a shot
Un par de gemelosA pair of twins
¿Qué es el paraíso sin nadie con quien compartirlo?What is paradise with no one there to share it with
Sr. y Sra. Al CaponeMr. And mrs. Al capone
Podríamos habernos sentado dentro de un castillo en un trono masivoWe could have sit inside a castle on a massive throne
Te escribí cartas de amor cada vez que me sentaba soloI wrote you love letters whenever I sat alone
Pero cada carta regresaba como un palíndromoBut every letter came back like a palindrome
Un marco con un retrato en la camaA picture frame with a bed portrait
Un sueño se acerca, solo espero que estés preparado para elloA dream's coming, I just hope that you're prepared for it
Me siento como la reencarnación de Nikola TeslaI feel like the reincarnation of nikola tesla
El único problema, Nick Tesla aún no ha muertoThe only problem, nick tesla hasn't died yet
Así que tal vez estoy muerto, o él es mi resurrecciónSo maybe I'm dead, or he's the resurrection of me
Así que cuando él respira, realmente está respirando mi alientoSo when he breathes, he's really breathing my breath
Mi mentalidad es una celda fríaMy mindset is a cold cell
Soy solo un solitario que nadie realmente conoce bienI'm just a loner who nobody really knows well
Probablemente nunca gane un nobelI'll probably never win no nobel
Bueno, estaré quebrado y solo en mi hotelOh well I'll be broke and alone in my hotel (3327)
Así que encuéntrame en el bar del lobbySo meet me at the lobby bar
Tenías la sensación de que estábamos jodiendo, entonces probablemente lo estamosYou had a feeling we were fucking then we probably are
Daboo daboo da da da dumDaboo daboo da da da dum
Así que ven a matar el tiempo bajo mis brazos, sí, síSo come kill time under my arms, yes, yes
Oh espera, ¿estás comprometida?Oh wait, you're taken?
Debes estar equivocadaYou must be mistaken
¿Dices que eres feliz?You claiming that you're happy?
Eso es realmente sorprendenteThat's actually amazing
¿Por qué intentas salvar algo que ya se fue?Why are you trying to save something that's already gone?
Eso es como un piloto kamikaze con un casco puestoThat's like a kamikaze pilot with a helmet on
Un letrero de no molestar cuelga en mi puertaA do-not-disturb sign is hanging up on my door
Pero para que conste, espero que esa mierda sea ignoradaBut for the record I'm hoping that that shit's ignored
Tengo que irme pronto pero incluso cuando regreseI gotta leave soon but even when I go back
Todavía te amaré, solo pensé que deberías saberloI'll still love you I just thought that you should know that
Así que podríamos volar para siempreSo we could fly forever
Pero incluso lo infinito es insignificante cuando se trata de tiempo íntimo juntosBut even infinite is insignificant when it comes to intimate time together
Así que este es el funeral de un clásicoSo this is the funeral of a classic
Al menos fue hermoso mientras duróAt least it was beautiful while it lasted
Te veréI'll see you
Pensé que deberías saberloI thought that you should know that
Pensé que deberías saberloI thought that you should know that
Pensé que deberías saberloI thought that you should know that
Pensé que deberías saberloI thought that you should know that
Pensé que deberías saberThought you should know
Pensé que deberías saber esoThought you should know that



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kinetics y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: