Traducción generada automáticamente

La Petite Mort
King 810
La Pequeña Muerte
La Petite Mort
Piensas que Dios escucha una oración dicha en el InfiernoYou think God hears a prayer said in Hell
Solo sé que estoy cumpliendo cadena perpetua en una celda de 6 millas cuadradasJust know I'm doing life in a 6 square mile cell
Que comparto con 100,000 hermanas y hermanosThat I'm sharing with a 100000 sisters and brothers
Fueron sentenciados a muerte por los pecados de su padreWere sentenced to death for sins of thy father
Y nacidos aquí por nuestras madresAnd being birthed here by our mothers
Y no lo cambiaría por todo el oro del mundoAnd I wouldn't trade it in for the worlds weight in gold
Y no han construido uno como yo desde que nacíAnd they haven't built one like me since me I am told
Disparé mi primera pistola cuando apenas podía estar de pieShot my first gun when only a few feet tall I stood
Y no fue con mi padre cazando en el bosqueAnd it wasn't with my father out hunting in the woods
Fue en las calles de mi ciudad con una pistola en la manoIt was in the streets of my city handgun in my hand
Disparando a los otros niños, pero no entenderíasShooting at the other kids, but you wouldn't understand
Ninguno de nosotros tenía padres, o nuestros padres no eran hombresSee none of us had fathers, well our fathers weren't a man
Era una mujer llamada nuestra madre y luchábamos yIt was a woman called our mother and we would struggle and
No era vivir, era sobrevivir y estábamos constantemente en guerraIt wasn't living it was surviving and we were constantly at war
La guerra me dejó nervios de acero y ya no siento muchoWar left me nerves of steel and I don't feel much anymore
Y el amor es solo una palabra que digoAnd love is just a word that I say
Y no puedo vivirlo porque veo cómo mata gente todo el díaAnd I can't live it because I see it get people killed all day
3 hermanitos encarcelados, no lo digo por lástima3 little brothers incarcerated I don't say it for your pity
Quiero decir que aún puedo hacerte apuñalar detrás del muro si te metes conmigoI mean I can still get you stabbed behind the wall if you fuck with me
Nací para morir aquí en FlintI was born to die here in Flint
Y aún no lo he hecho, así que en consecuencia no he hecho nadaAnd I haven't done that yet so in turn I ain't done shit
Solo mentir aquí desnudo en la bañera, llenándola de sangreBut lie here naked in the tub, filling it up with blood
Pensando cómo me voy a vengar, mientras mi cuerpo se vacía de amorThinkin' how I'm gonna get even, while my body drained of love
Intentaron quitarme la vida a los 27They tried to take my life at 27
Intenté quitarme la vida también, hijo de puta, pero no funcionóI tried to take my life too motherfucker it just wasn't happening
Solo quiero disparar y traer un cuerpo de vuelta a MichiganI just wanna shoot and bring a body back to Michigan
Eso suma puntosThat's points on the board
Me quedaba despierto toda la noche mientras tú dormías y roncabasI was stayin' up all nite when you would sleep and you would snore
Y quieren decir que no merezco estoAnd they wanna say I don't deserve this
Renuncié a mi vida para llegar aquí, quieres hablar de propósitoI gave up my life to get here, you wanna talk about purpose
No tienes propósito para hablarYou have no purpose speaking
Allá de donde vengo matan por eso casi todas las malditas nochesThey get killed for that where I come from nearly every fuckin' evening
La Pequeña MuerteLa Petite Mort
La Pequeña MuerteLa Petite Mort
La Pequeña MuerteLa Petite Mort
La Pequeña MuerteLa Petite Mort
Cuéntales toda la historia, cuéntales que te rodeas de malas intencionesTell 'em the whole story, tell 'em you surround yourself with ill intentions
Cómo es mala karma y te corroe a ti y a tus secuacesHow its bad karma and it eats at you and your henchmen
Padre, ¿puedes escuchar esto?, sé que estoy pidiendo y soy indignoFather can you hear this, I know I'm asking and I'm worthless
Pero ¿puedes quitar las cadenas de mis tobillos?But can you take the shackles from my ankles
¿Puedes quitarme las pulseras de mis muñecas?Can you remove the bracelets from my wrists
Padre, ¿puedes venir por mí como si me hubiera ido con el vientoFather can you send for me like I've climbed off into the wind
Y me llevara lejos de aquíAnd it carried me far away from here
Y nunca volvería aquí de nuevoAnd I would never come back here again
Porque padre, soy una piedra rodanteCause father I'm a rolling stone
Y mi papá no está cerca y mi mamá no está en casaAnd my daddys not around and my mamma ain't home
Y la ley siempre viene tras de míAnd the law is always coming after me
Y es como si tuviera al Diablo en mi espaldaAnd its like I got the Devil on the back of me
Me criaron en escuelas donde se disparan en primariaI was brought up in schools where they shoot each other in elementary
A los 6 años poníamos a los niños en el cementerio6 years old we put kids in the cemetery
Así que cuando vayas a enterrarme, 100 malditos hombres tendrán que llevarmeSo when you go to bury me a 100 fuckin' men will have to carry me
Por qué pesaré una tonelada, por qué llevaré 100 malditas armasWhy I'll weigh a ton, why I'll be carryin' a 100 fuckin' guns
Porque morimos antes de huir, el dinero no compra respeto, el dinero no cura el dolorCuz we die before we run, money don't buy respect, money doesn't cure pain
No quita las cicatrices de mi cara, es quién soy, no somos igualesIt doesn't take the scars out of my face its who I am, were not the same
Cuando me arrodillo para rezar, las heridas de bala solo duelen en mis piernasWhen I get down on my knees to pray the bullet wounds just ache in my legs
Y no se supone que esté en el escenario mundialAnd I'm not supposed to be on the worlds stage
Y la gente no se supone que escuche las palabras que digoAnd People aren't supposed to hear the words I say
Porque he visto la muerte y el llanto y el sufrimientoCuz I've seen death and crying and suffering
Y todos hablan pero nunca han visto una maldita cosaAnd you all speak but you've never seen a fuckin' thing
Porque son débiles, maldito cobarde, y yo soy REYCuz you are weak cocksucker and I am KING
O un Dios en esta tierra como un ser conscienteOr a God in this land as a conscious being
Sabes que el sexo todavía vende y las drogas todavía vendenYou know sex still sells and drugs still sell
Pero la verdad no se vende, nunca se ha vendido ni se venderáBut the truth doesn't sell never has never will
Estoy en la primera línea, recibo la bala primeroI'm on the front line, I catch the bullet first
Mis hermanos me llevan o me entierran, lo que funcioneMy Brothers carry me or bury me whatever works
Por qué cada vez que hablas es desde un lugar seguroWhy whenever you speak its from a safe place
Porque no quieres tener todos estos agujeros en tu caraCuz you don't wanna have all these holes in your face
Y no quieres estar adicto a cómo sabe tu propia sangreAnd you don't want addicted to how your own blood tastes
No quieres tener que vengarte por un asesinato que ha tenido lugarYou don't wanna have to get even for murder that's taken place
Así que ando por ahí con un arma cargada buscando al enemigoSo I'm riding around loaded gun looking for the enemy
Rezo para que cuando lo vea, Dios haga lo mejor para ayudarmePray that when I see him God do your best to help me
Pero no me ayudes a ser mejor personaBut don't help me be the better man
Ayúdame a tener una visión clara, ayúdame a tener un pulso firmeHelp me have clear vision, help me have a steady hand
Ayúdame a traer a este niño de vuelta a ti y si su familia busca venganzaHelp me bring this child back to you and if his family seeks revenge well
También los enviaré hacia arribaI'll be sending them on up too
Antes de que tengas una opinión, sabes que nunca harías lo que hice para llegar aquíBefore you have an opinion know you would never do what I did to get here
Nunca ahorrarías lo que yo ahorréYou'd never save up what I saved up
Nunca renunciarías a lo que yo renuncié, los dejé boca arribaYou'd never give up what I gave up left em layin' face up
Así que esta mañana cuando mis hermanos se despiertenSo this morning when my Brothers woke
Diles que den mis cosas a todos los que conozcoTell them to give my things to everyone I know
Y da un mensaje también a mi padreAnd give a message to my father too
Dile que veo su rostro en todos los que disparoTell him I see his face on everyone I shoot
Hace que sea fácil hacerloIt makes it easy to do
La Pequeña MuerteLa Petite Mort
La Pequeña MuerteLa Petite Mort
La Pequeña MuerteLa Petite Mort
La Pequeña MuerteLa Petite Mort



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King 810 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: