Transliteración y traducción generadas automáticamente

Theater
King & Prince
Teatro
Theater
Martes y miércoles, ¡qué cansado! everybody clap your hands
月火から水木にお疲れ everybody clap your hands
tsuki ka kara sui moku ni otsukare everybody clap your hands
Esperando el fin de semana, ven y trae a tus amigos
待ち侘びた金土日さ come and bring all your friends
machi wabita kin do nichi sa come and bring all your friends
El mundo es trabajo, trabajo, la mirada es no parar
世間は work, work 目線は don't stop
seken wa work, work mesen wa don't stop
El corazón y el cuerpo están destrozados
心も体もボロボロです
kokoro mo karada mo boroboro desu
A los japoneses trabajadores, ¡everybody clap your hands!
頑張り屋な日本人に everybody clap your hands
ganbariya na nihonjin ni everybody clap your hands
Cansado de las mañanas sin sentido
やるせない朝にうんざりしちゃって
yarusenai asa ni unzari shichatte
Nada cambia en esta rutina, un hábito que se ha metido
何も変わんない routine 染み込んだ癖
nani mo kawannai routine shimikonda kuse
Culpo a mis errores, soñando con ser despreocupado
ミステイクまた自分のせいに 憧れ持った能天気
misuteiku mata jibun no sei ni akogare motta noutenki
Al final, siempre es lo mismo
結局はいつも通りだ
kekkyoku wa itsumo doori da
Pasando los días, día tras día
過ぎ去っていく day by day
sugisatte iku day by day
Aunque lo piense, no sé si es el camino correcto
考えたって don't know if it's the right way
kangaetatte don't know if it's the right way
Con el viento a favor, vamos a escapar
吹く風も味方にして let's ride away
fuku kaze mo mikata ni shite let's ride away
Bienvenido a nuestro teatro, ven a bailar
Welcome to our シアター ほら踊れば
Welcome to our shiataa hora odoreba
La señal del inicio te está llamando de vuelta
幕開けの合図が it's calling you back
makuake no aizu ga it's calling you back
Una vida llena de altibajos es justo lo que necesito
波瀾万丈な人生くらいが ちょうどいいのさ
haranbanjou na jinsei kurai ga chōdo ii no sa
Muestra tu showtime, muéstrame, por favor
君が創るショータイムを 見せて 見せて ちょうだい
kimi ga tsukuru shōtaimu wo misete misete chōdai
Primavera, verano, otoño, invierno, ¡qué cansado! everybody clap your hands
春夏すぎ秋冬にやれやれ everybody clap your hands
haru natsu sugi aki fuyu ni yare yare everybody clap your hands
Corriendo al límite, ¿llegaré a tiempo en este juego sin fin?
ギリギリ駆け込んで間に合うかの never ending game
girigiri kakekonde maniau ka no never ending game
El ánimo es de seguir, seguir, pero la realidad no es tan dulce
気持ちは go, go されども no, no 現実はそう甘くないね
kimochi wa go, go saredo mo no, no genjitsu wa sou amakunai ne
A los japoneses trabajadores, ¡everybody clap your hands!
働き屋な日本人に everybody clap your hands
hatarakiya na nihonjin ni everybody clap your hands
Con el traje y la corbata de siempre
お決まりの suit and tie
okimari no suit and tie
¿Cómo puedo ser yo mismo?
How can I be myself and I
How can I be myself and I
No me interesa un mundo sin color
どれもこれも色のない 世界に興味はない
dore mo kore mo iro no nai sekai ni kyōmi wa nai
Del otro lado, vamos a encontrar un camino
見る向こう側で we're gonna find a way
miru mukougawa de we're gonna find a way
Bienvenido a nuestro teatro, ven a bailar
Welcome to our シアター ほら踊れば
Welcome to our shiataa hora odoreba
La señal del inicio te está llamando de vuelta
幕開けの合図が it's calling you back
makuake no aizu ga it's calling you back
Una vida llena de altibajos es justo lo que necesito
波瀾万丈な人生くらいが ちょうどいいのさ
haranbanjou na jinsei kurai ga chōdo ii no sa
Muestra tu showtime, muéstrame
君が創るショータイムを 見せて 見せて
kimi ga tsukuru shōtaimu wo misete misete
Pasando los días, día tras día
過ぎ去っていくday by day
sugisatte iku day by day
Aunque lo piense, no sé si es el camino correcto
考えたって don't know if it's the right way
kangaetatte don't know if it's the right way
Con el viento a favor, vamos a escapar
吹く風も味方にして let's ride away
fuku kaze mo mikata ni shite let's ride away
Bienvenido a nuestro teatro, ven a bailar
Welcome to our シアター ほら踊れば
Welcome to our shiataa hora odoreba
La señal del inicio te está llamando de vuelta
幕開けの合図が it's calling you back
makuake no aizu ga it's calling you back
Una vida llena de altibajos es justo lo que necesito
波瀾万丈な人生くらいがちょうどいいのさ
haranbanjou na jinsei kurai ga chōdo ii no sa
Muestra tu showtime, muéstrame, por favor
君が創るショータイムを見せて 見せてちょうだい
kimi ga tsukuru shōtaimu wo misete misete chōdai
Un showtime espectacular, todos están invitados
とびっきりショータイム 誰でも招待
tobikkiri shōtaimu daredemo shōtai
Muestra tu showtime, por favor
あなたのショータイムを見せてちょうだい
anata no shōtaimu wo misete chōdai
Un showtime espectacular, todos están invitados
とびっきりショータイム 誰でも招待
tobikkiri shōtaimu daredemo shōtai
Muestra tu showtime, por favor.
あなたのショータイムを見せてちょうだい
anata no shōtaimu wo misete chōdai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King & Prince y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: