Transliteración y traducción generadas automáticamente

Doron
King Gnu
Doron
いつだって気言付きなんだitsudatte kigentsuki nan da
どこまでもカヤの外なんだdoko made mo kaya no soto nan da
ちばしてかみついたchibashitte kamitsuita
味方はどこにいるんだmikata wa doko ni irun da?
今日だってkyou datte
傷を舐め合ってkizu wo nameatte
面の皮取り繕ってtsura no kawa toritsukurotte
居場所を守ってるんだibasho wo mamotterun da
あなたのことを待ってるんだanata no koto wo matterun da
白黒で単純に割り切れやしないよshirokuro de tanjun ni warikire ya shinai yo
人はいつだって曖昧な生き物でしょうhito wa itsudatte aimai na ikimono deshou
僕ら何を大事に握りしめきれているんだろうかbokura nani wo daiji ni nigirishimekirete irun darou ka
人生にガードレールはないよなjinsei ni gaadoreeru wa nai yo na
手元が狂ったらコースアウトtemoto ga kuruttara koosu auto
まっさかさま落ちていったらmassakasama ochite ittara
すぐに化け物扱いだsugu ni bakemono atsukai da
そこを逃け、そこを逃けsoko wo noke, soko wo noke
今じゃ正義か悪かima ja seigi ka waru ka
それどころじゃないんだsore dokoro janain da
いつだって気言付きなんだitsudatte kigentsuki nan da
どこまでもカヤの外なんだdoko made mo kaya no soto nan da
ちばしてかみついたchibashitte kamitsuita
味方はどこにいるんだmikata wa doko ni irun da?
今日だってkyou datte
傷を舐め合ってkizu wo nameatte
面の皮取り繕ってtsura no kawa toritsukurotte
居場所を守ってるんだibasho wo mamotterun da
あなたのことを待ってるんだanata no koto wo matterun da
散らかった部屋に押し潰されそうだchirakatta heya ni oshitsubusare sou da
人はいつだって臆病な生き物でしょうhito wa itsudatte okubyou na ikimono deshou
締め切った窓は呼吸をshimekitta mado wa kokyuu wo
重くしてしまっているんだろうかomokushite shimatte irun darou ka
大都会のたわいもない大恋愛dai tokai no tawai mo nai dai renai
高く飛びたきゃ膝を曲げるんだtakaku tobitakya hiza wo magerun da
しゃがまなきゃ飛べやしないなshagamanakya tobe ya shinai na
ひとりぼっち孤独うずまいたhitoribocchi kodoku uzumaita
ここから抜け出さなきゃkoko kara nukedasanakya
自分を好きになりたいんだjibun wo suki ni naritain da
明日を信じてみませんかasu wo shinjite mimasen ka
なんて綺麗事を並べたってnante kireigoto wo narabetatte
無情に廻り続ける社会mujou ni mawaritsuzukeru shakai
無駄なもんは切り捨てられるんだmuda na mon wa kirisuterarerun da
大義名分のお通りだtaigi meibun no odoori da
この通り不条理まかり通りkono doori fujouri makaritoori
知らずの内蜂蜜れようがshirazu no uchi houmurareyou ga
後には引けやしないんだato ni wa hike ya shinain da
駅前を流れるekimae wo nagareru
人々を眺めてるhitobito wo nagameteru
大都会dai tokai
たわいのないtawai no nai
会話さえkaiwa sae
やけにわずらわしくてyake ni wazurawashikute
ここはどこ、私は誰koko wa doko, watashi wa dare
次々と立ち現れる記憶の影tsugihagidarake no kioku no kage
煌めく宴とは無関係なkirameku utage to wa mukankei na
日常へ吸い込まれ、を休みnichijou e suikomare, wo yasumi
いつだって気言付きなんだitsudatte kigentsuki nan da
どこまでもカヤの外なんだdoko made mo kaya no soto nan da
ちばしてかみついたchibashitte kamitsuita
味方はどこにいるんだmikata wa doko ni irun da?
今日だってkyou datte
傷を舐め合ってkizu wo nameatte
面の皮取り繕ってtsura no kawa toritsukurotte
居場所を守ってるんだibasho wo mamotterun da
あなたのことを待ってるんだanata no koto wo matterun da
明日を信じてみませんかasu wo shinjite mimasen ka
なんて綺麗事を並べたってnante kireigoto wo narabetatte
無情に廻り続ける社会mujou ni mawaritsuzukeru shakai
無駄なもんは切り捨てられるんだmuda na mon wa kirisuterarerun da
大義名分のお通りだtaigi meibun no odoori da
この通り不条理まかり通りkono doori fujouri makaritoori
知らずの内蜂蜜れようがshirazu no uchi houmurareyou ga
後には引けやしないんだato ni wa hike ya shinain da
Doron
Siempre con una actitud desafiante
Siempre fuera de lugar
Mordiendo y luchando
¿Dónde están mis aliados?
Incluso hoy
Lamiendo nuestras heridas
Arreglando nuestras máscaras
Protegiendo nuestro lugar
Estoy esperando por ti
No siempre es blanco y negro, no es tan simple
Siempre somos seres ambiguos, ¿verdad?
¿Qué es lo que realmente valoramos y sostenemos?
En la vida no hay barandas de protección
Si te sales de control, te sales del camino
Si caes de cabeza
Inmediatamente te conviertes en un monstruo
Escapa de ahí, escapa de ahí
¿Ahora es cuestión de justicia o maldad?
Eso no importa en este momento
Siempre con una actitud desafiante
Siempre fuera de lugar
Mordiendo y luchando
¿Dónde están mis aliados?
Incluso hoy
Lamiendo nuestras heridas
Arreglando nuestras máscaras
Protegiendo nuestro lugar
Estoy esperando por ti
A punto de ser aplastado por una habitación desordenada
Siempre somos seres cobardes, ¿verdad?
¿Las ventanas cerradas están sofocando nuestra respiración?
Un romance sin sentido en la gran ciudad
Si quieres volar alto, dobla las rodillas
Si no te agachas, no podrás volar
La soledad me envuelve
Tengo que escapar de aquí
Quiero aprender a quererme a mí mismo
¿Por qué no intentamos creer en el mañana?
Aunque digamos bonitas palabras
La sociedad sigue girando sin piedad
Lo inútil se descarta
Siguiendo la moral y la razón
La irracionalidad prevalece
Aunque no lo sepas, no puedes retroceder
Observando a la gente pasar frente a la estación
En la gran ciudad
Incluso las conversaciones triviales
Son molestas de alguna manera
¿Dónde estoy? ¿Quién soy?
Las sombras de los recuerdos aparecen una tras otra
Ajeno al brillante banquete
Soy absorbido por la rutina
Siempre con una actitud desafiante
Siempre fuera de lugar
Mordiendo y luchando
¿Dónde están mis aliados?
Incluso hoy
Lamiendo nuestras heridas
Arreglando nuestras máscaras
Protegiendo nuestro lugar
Estoy esperando por ti
¿Por qué no intentamos creer en el mañana?
Aunque digamos bonitas palabras
La sociedad sigue girando sin piedad
Lo inútil se descarta
Siguiendo la moral y la razón
La irracionalidad prevalece
Aunque no lo sepas, no puedes retroceder



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King Gnu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: