Transliteración y traducción generadas automáticamente

ねっこ (nekko)
King Gnu
Una pequeña flor está bien
ねっこ (nekko)
Una pequeña flor está bien
ささやかな花でいい
sasayakana hana de ii
No hace falta que sea ostentosa
大袈裟でなくていい
ōgesa de nakute ii
Solo que para ti tenga valor
ただあなたにとって 価値があればいい
tada anata ni totte kachi ga areba ii
Que nadie lo note
誰も気づかない
dare mo kidzukanai
Una común flor está bien
有り触れた一輪でいい
arifureta ichirin de ii
Que tú te sientas triste, yo con raíces ahí estaré
あなたが項垂れた その先に根を張る
anata ga katamukareta sono saki ni ne wo haru
Esa flor está bien
そんな花でいい
sonna hana de ii
Solo estirando mis raíces en silencio
ただ黙々とねっこ伸ばして
tada mokumoku to nekko nobashite
Esperando a que me encuentres
あなたに見つかるのを待つの
anata ni mitsukaru no wo matsu no
El paso del tiempo es demasiado amplio
時の歩幅が大き過ぎるから
toki no hohaba ga ookisugiru kara
Hoy me cansa tanto
今日も倦んざりする程に
you mo uenazari suru hodo ni
Conozco bien mi medida
此の身の丈を知るの
kono mi no take wo shiru no
Sin desearlo, la manecilla avanza
望まぬとも 時計の針は進み続ける
nozomanu tomo tokei no hari wa susumi tsuzukeru
Lo que busco se aleja, lo que es importante
求める程遠ざかる 大事な者こそ
motomeru hodo toozakaru daiji na mono koso
eol viento del tiempo se lo lleva
時の風が攫ってゆく
toki no kaze ga saratte yuku
En los escombros de recuerdos estoy enraizado
思い出の瓦礫に根を張ってる
omoide no gareki ni ne wo haratteru
Aquí siempre esperaré
此処で何時迄も待っている
koko de itsu made mo matte iru
Hoy también te pienso
今日もあなたを想っている
you mo anata wo omotte iru
Una flor sencilla está bien
飾らない花でいい
kazaranai hana de ii
No hace falta que brille
華やかでなくていい
hanayaka de nakute ii
Si puede enraizarse sobre tu dolor, está bien
あなたの痛みの上に 根を張れればいい
anata no itami no ue ni ne wo hareba ii
Como una lluvia repentina, no ser arrastrada
一頻りの雨に 流されぬような
ichihitotori no ame ni nagasarenu you na
Que una tristeza pasajera suavemente me haga olvidar
ふとした悲しみを そっと忘れさせるような
futoshita kanashimi wo sotto wasuresaseru you na
Esa flor está bien
そんな花でいい
sonna hana de ii
Esa flor es buena
そんな花がいい
sonna hana ga ii
Solo si tú lloras, yo también lloraré
ただ君が泣くなら僕も泣くから
tada kimi ga naku nara boku mo naku kara
Esas raíces que crecen hermosas y fuertes
その美しく強く伸びた根は
sono utsukushiku tsuyoku nobita ne wa
Nadie las puede ver, pero
誰にも見えやしないけれど
dare ni mo mieyashi nai keredo
Que florezcan sobre lo efímero
無常の上に咲き誇れ
mujou no ue ni sakihokore
Solo si tú lloras, yo también lloraré
ただ君が泣くなら僕も泣くから
tada kimi ga naku nara boku mo naku kara
Con dos corazones y una tristeza
心ふたつ悲しみひとつで
kokoro futatsu kanashimi hitotsu de
a la flor que florecerá por décadas
何十年先も咲き続ける花
nanjūnen saki mo sakitsuzukeru hana
Sobre lo efímero, vamos, florece
無常の上に さあ咲き誇れ
mujou no ue ni saa sakihokore
Una pequeña flor está bien
ささやかな花でいい
sasayakana hana de ii
No tiene que ser demasiado
大袈裟でなくていい
ōgesa de nakute ii
Solo que junto a ti
ただあなたと 幾度もの嵐を迎えようと
tada anata to ikudo mono arashi wo mukaeyou to
No se rompa nunca
決して折れはしない
kesshite ore wa shinai
Esa flor está bien
そんな花がいい
sonna hana ga ii
Una pequeña flor está bien
ささやかな花でいい
sasayakana hana de ii
No tiene que ser ostentosa
大袈裟でなくていい
ōgesa de nakute ii
Solo que para ti
ただあなたにとって
tada anata ni totte
Tenga valor
価値があればいい
kachi ga areba ii
Que nadie lo note
誰も気づかない
dare mo kidzukanai
Una común flor está bien
有り触れた一輪でいい
arifureta ichirin de ii
Que tú te sientas triste, yo con raíces ahí estaré
あなたが項垂れた その先に根を張る
anata ga katamukareta sono saki ni ne wo haru
Una flor sencilla está bien
飾らない花でいい
kazaranai hana de ii
No hace falta que brille
華やかでなくていい
hanayaka de nakute ii
Si puede florecer sobre tu alegría, está bien
あなたの喜びの上に 実が生ればいい
anata no yorokobi no ue ni mi ga nareba ii
Como una lluvia repentina, no ser arrastrada
一頻りの雨に流されぬような
ichihitotori no ame ni nagasarenu you na
Que una tristeza pasajera suavemente me haga olvidar
ふとした悲しみを そっと忘れさせるような
futoshita kanashimi wo sotto wasuresaseru you na
Esa flor es buena.
そんな花がいい
sonna hana ga ii



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King Gnu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: