Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 362

Slumberland

King Gnu

Letra

Slumberland

Slumberland

TV sutēshonde wa kyō mo
テレビステーションでは今日も
TV sutēshonde wa kyō mo

Sawagitatete iru komentētā
騒ぎ立てているコメンテーター
Sawagitatete iru komentētā

Tōi sekai no hanashi bakarida na
東京の話ばかりだな
TōI sekai no hanashi bakarida na

Seigi mo hettakure mo nai
正義もへったくれもない
Seigi mo hettakure mo nai

Akuji mo kettaku surya barenai na
悪事もけったくすりゃばれないな
Akuji mo kettaku surya barenai na

Amai mitsu dake o sutte itai
甘い蜜だけを吸っていたい
Amai mitsu dake o sutte itai

Usupperai piero wa atchi e iki na
うすっぺらいピエロはあっちへ行きな
Usupperai piero wa atchi e iki na

(Despierta a la gente en Tokio soñar despierto)
(Wake up people in Tokyo daydream)
(Wake up people in Tokyo daydream)

Abre los ojos, abre los ojos bien
Open your eyes, open eyes wide
Open your eyes, open eyes wide

Rock “n roller cantar sólo” sobre el amor y la vida
Rock'n roller sing only 'bout love and life
Rock’n roller sing only ‘bout love and life

(Despierta a la gente en Tokio soñar despierto)
(Wake up people in Tokyo daydream)
(Wake up people in Tokyo daydream)

Abre los ojos, abre los ojos bien
Open your eyes, open eyes wide
Open your eyes, open eyes wide

Podría ser el comienzo de algo nuevo esta noche
It could be the start of something new tonight
It could be the start of something new tonight

¿Hade ni kikazareba sensēshon
ド派手に着飾ればセンセーション
Do hade ni kikazareba sensēshon

Nakami ninotsugi TV sutēshon
中身二の次テレビステーション
Nakami ninotsugi TV sutēshon

Suppadaka de kon “ya no shumirēshon
すっぱだかで今夜のシュミレーション
Suppadaka de kon’ya no shumirēshon

(Shōjiki-sha wa baka o miru)
(正直者は馬鹿を見る)
(Shōjiki-sha wa baka o miru)

Disuru dake no anchihīrō o iru
ディスるだけのアンチヒーローをいる
Disuru dake no anchihīrō o iru

Shifukuwokoyasu sokuchō oyaji
至福をこやす速調おやじ
Shifukuwokoyasu sokuchō oyaji

Kodomo o o damashita wa meikumanī
子供を騙してはメイクマニー
Kodomo o damashite wa meikumanī

(Despierta a la gente en Tokio soñar despierto)
(Wake up people in Tokyo daydream)
(Wake up people in Tokyo daydream)

Abre los ojos, abre los ojos bien
Open your eyes, open eyes wide
Open your eyes, open eyes wide

Rock “n roller cantar sólo” sobre el amor y la vida
Rock'n roller sing only 'bout love and life
Rock’n roller sing only ‘bout love and life

(Despierta a la gente en Tokio soñar despierto)
(Wake up people in Tokyo daydream)
(Wake up people in Tokyo daydream)

Podría ser el comienzo de algo nuevo esta noche
It could be the start of something new tonight
It could be the start of something new tonight

Kosurete toketa birōdo
こすれて溶けたビロード
Kosurete toketa birōdo

Kara wa ro wa kizu o hirō
からはろは傷を拾う
Kara wa ro wa kizu o hirō

Keredo chi wa denu wagami
けれど血は出ぬ我が身
Keredo chi wa denu wagami

Nakami ga karappo no tsuyomi, tomonau itami
中身が空っぽの強み、共なう痛み
Nakami ga karappo no tsuyomi, tomonau itami

Kita michi furikaeri umareru yowami
来た道振り返り生まれる弱み
Kita michi furikaeri umareru yowami

Yosete wa kaesu hito no nami
寄せては返す人の波
Yosete wa kaesu hito no nami

Soredemo kurikaesu hibi no itonami
それでも繰り返す日々の糸波
Soredemo kurikaesu hibi no itonami

Kosurete toketa birōdo
こすれて溶けたビロード
Kosurete toketa birōdo

Migoto ni ro wa kizu o hirō
見事にろは傷を拾う
Migoto ni ro wa kizu o hirō

Keredo chi wa denu wagami
けれど血は出ぬ我が身
Keredo chi wa denu wagami

Nakami ga karappo no owabi
中身が空っぽのお詫び
Nakami ga karappo no owabi

Norarikurari tokai kurashi
ノラリクラリ都会暮らし
Norarikurari tokai kurashi

(Despierta a la gente en Tokio soñar despierto)
(Wake up people in Tokyo daydream)
(Wake up people in Tokyo daydream)

Abre los ojos, abre los ojos bien
Open your eyes, open eyes wide
Open your eyes, open eyes wide

Rock “n roller cantar sólo” sobre el amor y la vida
Rock'n roller sing only 'bout love and life
Rock’n roller sing only ‘bout love and life

(Despierta a la gente en Tokio soñar despierto)
(Wake up people in Tokyo daydream)
(Wake up people in Tokyo daydream)

Abre los ojos, abre los ojos bien
Open your eyes, open eyes wide
Open your eyes, open eyes wide

Podría ser el comienzo de algo nuevo esta noche
It could be the start of something new tonight
It could be the start of something new tonight

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Gnu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção