Traducción generada automáticamente

Comet Face
King Krule
Cara de Cometa
Comet Face
Me desperté, Peckham Rye a las cinco y mediaWoke up, Peckham Rye at half five
Un chico en el suelo con los pantalones abajoBoy on the ground with his pants down
¿Qué le pasó en su vida pasada?What happened to him in his past life?
¿Qué le pasó en su lado del parque?What happened to him in his park side?
Las calles estaban ocupadas, los buses pasabanRoads were busy, buses passed by
Me pregunto quién me vio, yo fui el últimoI wonder who saw me, I was the last guy
Creo que fue WillemThink it was Willem
Dijo que me dirigía hacia el lado de la piscinaHe said I was headed in through the poolside
Me esforcé con las llaves frías hasta las 5AMI hustled the cold keys till 5AM
Pero todo lo que conseguí fue ser ignoradoBut all I got was swept aside
Como el pesticida en tus vegetalesLike the pesticide in your vegetables
Suena comoIt sounds like
Como las preocupaciones de aquellos en los peores momentosLike the worries of those at the worst times
Como las preocupaciones de aquellos en los peores momentosLike the worries of those at the worst times
Como las preocupaciones de aquellos en los peores momentosLike the worries of those at the worst times
Como las preocupaciones de aquellos en los peores momentosLike the worries of those at the worst times
Otra vez, es Peckham Rye a las cinco y mediaNot again, it's Peckham Rye at half five
Un chico en el suelo con los pantalones abajoBoy on the ground with his pants down
¿Qué le pasó en su vida pasada?What happened to him in his past life?
Sangre derramada de su cabeza en su tiempo pasadoSpilled blood from his dome in his past time
¿Ha vuelto a suceder? ¿Está la calavera ligeramente?Has it happened again? Is the skull slight?
¿Está bien el oro?Is the gold fine?
Al menos mi nariz no está torcida, pero mi cerebro se está friendoAt least my nose ain't bent, but my brain's fryin'
Creo que pidieron fuego, luego ofrecieron una líneaThink they asked for a light, then they offered a line
Luché contra algunos de los peores hombres, pero me alegra declinarFought from some worst of men, but I'm glad to decline
Debe haber desencadenado algo, masculinidad aumentadaMust've triggered somethin', enhanced masculine
Y después de aplastarlo, autoestima insulinaAnd after I squish it in, self-esteem insulin
Eso distorsiona los brillos en los peores momentosThat contorts the glows at the worst times
Eso distorsiona los brillos en los peores momentosIt contorts the glows at the worst times
Esto distorsiona los brillos en los peores momentosThis contorts the glows at the worst times
Eso distorsiona el brillo en los peores momentos (una pérdida de tiempo)It contorts the glow at the worst times (a waste of time)
Una pérdida de tiempoA waste of time
Una pérdida de tiempoA waste of time
Una pérdida de tiempoA waste of time
Una pérdida de tiempoA waste of time
Una pérdida de tiempoA waste of time
Una pérdida de tiempoA waste of time
Una pérdida de tiempoA waste of time
Una pérdidaA waste
EnfermoSick
Um, entonces, seré rápido entoncesUm, then, I'll be quick then
Robé una furgoneta del trabajo esta nocheI've pinched a van off work tonight
No recibí respuesta tuya sobre el amplificadorI didn't, I didn't get an answer off you about the amp
Estaba viendo si podía simplemente dejarloI was seeing if I could just drop that
No sé si tu mamá está en casa esta noche o alguienI don't know if your mum's in tonight or anyone
Solo dejar eso, si está bienJust drop that 'round, if that's alright



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King Krule y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: