Traducción generada automáticamente
96 (feat. EMC Senatra)
King Lil G
96 (hazaña. Senatra de EMC)
96 (feat. EMC Senatra)
Todo lo que hago es fumar hierba
All I ever do is smoke weed
Perdido en las nubes
Lost in the clouds
Con un montón de perras guapas
With a bunch of pretty bitches
En el capó que conocí la semana pasada
On the hood that I met last week
Me golpeo esa porquería de los 90
I bump that shit from the 90s
Todo el día en el capó
All day on the hood
Muthafucker, soy yo
Muthafucker thats me
¿Qué carajo saben de
What the fuck they know about
1996 Costa oeste
1996 West coast
¿Quién carajo quiere carne?
Who the fuck wants beef?
Si está encendido, entonces está encendido
If its on, then its on
Descanse en paz eazy-e (eazy)
Rest in peace eazy-e (eazy)
Rodeado por las killas, en 9'6
Surrounded by the killas, up in 9'6
Buena muñeca, buen látigo, con una perra mosca
Nice wrist, nice whip, with a fly bitch
Estoy rodando 4 profundo en el camaro
I'm rolling 4 deep in the camaro
Y lo mantengo completamente cargado
And I keep it fully loaded
Cuando voy por el gueto
When I ride thru the ghetto
Nunca trates de conseguir
Don't ever try to get
Atrapado deslizándose por los matones
Caught slippin' by the goons
Si a tus amigos no les gusta
If your homies don't like it
Al carajo ellos también pueden conseguirlo
Fuck it they can get it too
Old spanish letters on the wall
Old english letters on the wall
Tratando de golpear duro, éramos demasiado pequeños
Trying to bang tough, we was way too small
Pero me alegro de haberlo conseguido, chico. Le puse eso a mis mamás
But I'm glad I made it thru, boy I put that on my moms
No podía pensar con claridad, estábamos huyendo de la ley
Couldn't think straight, we was running from the law
De vuelta en la escuela secundaria cabalgaríamos por la causa
Back in high school we would ride for the cause
En una fiesta en casa con un tanque lleno de
At a house party with a tank full of nos
Fiesta hasta que llegó el helicóptero
Party till the helicopter came thru
No dejes que el dinero o la fama te cambien
Don't never let the money or the fame change you
Tomé algunas azadas de mis enemigos
I took a few hoes from my enemies
Grita a Jessica, Veronica & Destiny
Shout out to jessica, veronica & destiny
Todo lo que hago es fumar hierba
All I ever do is smoke weed
Perdido en las nubes
Lost in the clouds
Con un montón de perras guapas
With a bunch of pretty bitches
En el capó que conocí la semana pasada
On the hood that I met last week
Me golpeo esa porquería de los 90
I bump that shit from the 90s
Todo el día en el capó
All day on the hood
Muthafucker, soy yo
Muthafucker thats me
¿Qué carajo saben de
What the fuck they know about
1996 Costa oeste
1996 West coast
¿Quién carajo quiere carne?
Who the fuck wants beef?
Si está encendido, entonces está encendido
If its on, then its on
Descanse en paz eazy-e (eazy)
Rest in peace eazy-e (eazy)
todos ustedes vagina culo perras mejor yacía bajo
All you pussy ass bitches better lay low
Será mejor que dejen salir a mis amigos, libre de Kato
They better let my homies out, free kato
De la 213 a san diego
From the 213 to san diego
Vendedor de drogas en la frontera, recibiendo pesos
Drug dealer by the border, getting pesos
Camino por ahí con el tatuaje en mi cara
I walk around with it tatted on my face
Mantén eso automático en mi cintura
Keep that automatic on my waist
Mi chica sigue tropezando, pero no miento
My girl keeps trippin' but I don't lie
Y mi chica seguía llamando, pero mi teléfono murió
And my girl kept callin' but my phone died
Estaba en Long Beach por el 405
I was up in long beach by the 405
No te pillen resbalando en el momento equivocado
Don't get caught slippin' at the wrong time
Sólo tienes mil más
You just got a thousand more
Y no tienes dinero para la manutención de los hijos
And you ain't got money for the child support
Por eso tu bebé mamá habla mucho de ti
Thats why your baby mama talk alot of shit about you
No intentes actuar como nuevo
Don't try to act brand new
No, no, no, no
No, no, no, no
No intentes actuar como nuevo
Don't try to act brand new
Deja de tatuarte los nombres de las zorras, chupa
Stop getting bitches names tattoo'd, sucka
Todo lo que hago es fumar hierba
All I ever do is smoke weed
Perdido en las nubes
Lost in the clouds
Con un montón de perras guapas
With a bunch of pretty bitches
En el capó que conocí la semana pasada
On the hood that I met last week
Me golpeo esa porquería de los 90
I bump that shit from the 90s
Todo el día en el capó
All day on the hood
Muthafucker, soy yo
Muthafucker thats me
¿Qué carajo saben de
What the fuck they know about
1996 Costa oeste
1996 West coast
¿Quién carajo quiere carne?
Who the fuck wants beef?
Si está encendido, entonces está encendido
If its on, then its on
Descanse en paz eazy-e (eazy)
Rest in peace eazy-e (eazy)
Loco muthafucka llamado emc
Crazy muthafucka named emc
Tengo jugo con la mafia que me paga
Got juice with the mob that pay me
Tengo jugo en las calles
Got juice on the streets
Donde están los perros
Where the dogs be
Me preocupa mi dinero
I be worried about my money
Que se joda toda la carne
Fuck all beef
Yo sólo era un mexicano fuera de Slauson
I was just a mexican off slauson
Robando en mi área, la ley se rompió a menudo
Stealing in my area, the law broke often
Cuando camino a Cooper, me siento más cerca de mi ataúd
When I walk cooper, I feel closer to my coffin
Tu chica que mira, cuando sabe que estás viendo
Your girl eyeballin', when she know you watchin'
Haga clic tan fuerte que ni siquiera pueden acercarse
Click so strong they can't even get close
Quitando a tu perra, del olor del humo
Taking your bitch, off the smell of the smoke
Me preguntó lo que golpeo, digo la costa oeste
She asked what I bump, I say the west coast
Le pregunté si podía coger y me dijo que era una broma
I asked if I could fuck and she said is that a joke?
Y ahora estamos fumando en refrigeradores
And now we smokin' on reefer
Volver a la a, abofetear las azadas
Back to the a, slappin' the hoes
Jockin' a las perras, tirones en mis dedos de los pies
Jockin' the bitches, chucks on my toes
Nací en 9'5, ahora persigo el oro
I was born in 9'5, now I chase the gold
Todo lo que hago es fumar hierba
All I ever do is smoke weed
Perdido en las nubes
Lost in the clouds
Con un montón de perras guapas
With a bunch of pretty bitches
En el capó que conocí la semana pasada
On the hood that I met last week
Me golpeo esa porquería de los 90
I bump that shit from the 90s
Todo el día en el capó
All day on the hood
Muthafucker, soy yo
Muthafucker thats me
¿Qué carajo saben de
What the fuck they know about
1996 Costa oeste
1996 West coast
¿Quién carajo quiere carne?
Who the fuck wants beef?
Si está encendido, entonces está encendido
If its on, then its on
Descanse en paz eazy-e (eazy)
Rest in peace eazy-e (eazy)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Lil G e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: