Traducción generada automáticamente

96 (feat. EMC Senatra)
King Lil G
96 (hazaña. Senatra de EMC)
96 (feat. EMC Senatra)
Todo lo que hago es fumar hierbaAll I ever do is smoke weed
Perdido en las nubesLost in the clouds
Con un montón de perras guapasWith a bunch of pretty bitches
En el capó que conocí la semana pasadaOn the hood that I met last week
Me golpeo esa porquería de los 90I bump that shit from the 90s
Todo el día en el capóAll day on the hood
Muthafucker, soy yoMuthafucker thats me
¿Qué carajo saben deWhat the fuck they know about
1996 Costa oeste1996 West coast
¿Quién carajo quiere carne?Who the fuck wants beef?
Si está encendido, entonces está encendidoIf its on, then its on
Descanse en paz eazy-e (eazy)Rest in peace eazy-e (eazy)
Rodeado por las killas, en 9'6Surrounded by the killas, up in 9'6
Buena muñeca, buen látigo, con una perra moscaNice wrist, nice whip, with a fly bitch
Estoy rodando 4 profundo en el camaroI'm rolling 4 deep in the camaro
Y lo mantengo completamente cargadoAnd I keep it fully loaded
Cuando voy por el guetoWhen I ride thru the ghetto
Nunca trates de conseguirDon't ever try to get
Atrapado deslizándose por los matonesCaught slippin' by the goons
Si a tus amigos no les gustaIf your homies don't like it
Al carajo ellos también pueden conseguirloFuck it they can get it too
Old spanish letters on the wallOld english letters on the wall
Tratando de golpear duro, éramos demasiado pequeñosTrying to bang tough, we was way too small
Pero me alegro de haberlo conseguido, chico. Le puse eso a mis mamásBut I'm glad I made it thru, boy I put that on my moms
No podía pensar con claridad, estábamos huyendo de la leyCouldn't think straight, we was running from the law
De vuelta en la escuela secundaria cabalgaríamos por la causaBack in high school we would ride for the cause
En una fiesta en casa con un tanque lleno deAt a house party with a tank full of nos
Fiesta hasta que llegó el helicópteroParty till the helicopter came thru
No dejes que el dinero o la fama te cambienDon't never let the money or the fame change you
Tomé algunas azadas de mis enemigosI took a few hoes from my enemies
Grita a Jessica, Veronica & DestinyShout out to jessica, veronica & destiny
Todo lo que hago es fumar hierbaAll I ever do is smoke weed
Perdido en las nubesLost in the clouds
Con un montón de perras guapasWith a bunch of pretty bitches
En el capó que conocí la semana pasadaOn the hood that I met last week
Me golpeo esa porquería de los 90I bump that shit from the 90s
Todo el día en el capóAll day on the hood
Muthafucker, soy yoMuthafucker thats me
¿Qué carajo saben deWhat the fuck they know about
1996 Costa oeste1996 West coast
¿Quién carajo quiere carne?Who the fuck wants beef?
Si está encendido, entonces está encendidoIf its on, then its on
Descanse en paz eazy-e (eazy)Rest in peace eazy-e (eazy)
todos ustedes vagina culo perras mejor yacía bajoAll you pussy ass bitches better lay low
Será mejor que dejen salir a mis amigos, libre de KatoThey better let my homies out, free kato
De la 213 a san diegoFrom the 213 to san diego
Vendedor de drogas en la frontera, recibiendo pesosDrug dealer by the border, getting pesos
Camino por ahí con el tatuaje en mi caraI walk around with it tatted on my face
Mantén eso automático en mi cinturaKeep that automatic on my waist
Mi chica sigue tropezando, pero no mientoMy girl keeps trippin' but I don't lie
Y mi chica seguía llamando, pero mi teléfono murióAnd my girl kept callin' but my phone died
Estaba en Long Beach por el 405I was up in long beach by the 405
No te pillen resbalando en el momento equivocadoDon't get caught slippin' at the wrong time
Sólo tienes mil másYou just got a thousand more
Y no tienes dinero para la manutención de los hijosAnd you ain't got money for the child support
Por eso tu bebé mamá habla mucho de tiThats why your baby mama talk alot of shit about you
No intentes actuar como nuevoDon't try to act brand new
No, no, no, noNo, no, no, no
No intentes actuar como nuevoDon't try to act brand new
Deja de tatuarte los nombres de las zorras, chupaStop getting bitches names tattoo'd, sucka
Todo lo que hago es fumar hierbaAll I ever do is smoke weed
Perdido en las nubesLost in the clouds
Con un montón de perras guapasWith a bunch of pretty bitches
En el capó que conocí la semana pasadaOn the hood that I met last week
Me golpeo esa porquería de los 90I bump that shit from the 90s
Todo el día en el capóAll day on the hood
Muthafucker, soy yoMuthafucker thats me
¿Qué carajo saben deWhat the fuck they know about
1996 Costa oeste1996 West coast
¿Quién carajo quiere carne?Who the fuck wants beef?
Si está encendido, entonces está encendidoIf its on, then its on
Descanse en paz eazy-e (eazy)Rest in peace eazy-e (eazy)
Loco muthafucka llamado emcCrazy muthafucka named emc
Tengo jugo con la mafia que me pagaGot juice with the mob that pay me
Tengo jugo en las callesGot juice on the streets
Donde están los perrosWhere the dogs be
Me preocupa mi dineroI be worried about my money
Que se joda toda la carneFuck all beef
Yo sólo era un mexicano fuera de SlausonI was just a mexican off slauson
Robando en mi área, la ley se rompió a menudoStealing in my area, the law broke often
Cuando camino a Cooper, me siento más cerca de mi ataúdWhen I walk cooper, I feel closer to my coffin
Tu chica que mira, cuando sabe que estás viendoYour girl eyeballin', when she know you watchin'
Haga clic tan fuerte que ni siquiera pueden acercarseClick so strong they can't even get close
Quitando a tu perra, del olor del humoTaking your bitch, off the smell of the smoke
Me preguntó lo que golpeo, digo la costa oesteShe asked what I bump, I say the west coast
Le pregunté si podía coger y me dijo que era una bromaI asked if I could fuck and she said is that a joke?
Y ahora estamos fumando en refrigeradoresAnd now we smokin' on reefer
Volver a la a, abofetear las azadasBack to the a, slappin' the hoes
Jockin' a las perras, tirones en mis dedos de los piesJockin' the bitches, chucks on my toes
Nací en 9'5, ahora persigo el oroI was born in 9'5, now I chase the gold
Todo lo que hago es fumar hierbaAll I ever do is smoke weed
Perdido en las nubesLost in the clouds
Con un montón de perras guapasWith a bunch of pretty bitches
En el capó que conocí la semana pasadaOn the hood that I met last week
Me golpeo esa porquería de los 90I bump that shit from the 90s
Todo el día en el capóAll day on the hood
Muthafucker, soy yoMuthafucker thats me
¿Qué carajo saben deWhat the fuck they know about
1996 Costa oeste1996 West coast
¿Quién carajo quiere carne?Who the fuck wants beef?
Si está encendido, entonces está encendidoIf its on, then its on
Descanse en paz eazy-e (eazy)Rest in peace eazy-e (eazy)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King Lil G y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: