Traducción generada automáticamente
Lick of The Flame
King Prawn
Lamida de la Llama
Lick of The Flame
Dime qué ves, ¿me engañan mis ojos?Tell me what you see, do my eyes deceive me?
Te tengo en una jaula como un trofeo.Got you in a cage like a prize trophy.
Caminando juntos, un accesorio,Walking arm in arm, an accessory,
Buscando la seguridad de la vida.Looking for life's security.
Muéstrame lo que tienes, ahora creo que estás jodido,Show me what you got, now I think you're fucked,
Era doctor y enfermera, ahora es mamá y papá.It was doc. and nurse, now it's mum and pop.
Así que dile a tus malditos hijos que se callen,So tell your fucking kids to shut the fuck up,
No somos hombres de familia King Prawn.King Prawn family men we are not.
Lamida de la llama, lamida de la llama,Lick of the flame, lick of the flame,
Escucho que me llama.I hear it calling my name.
Lamida de la llama, lamida de la llama,Lick of the flame, lick of the flame,
Escucho que te llama.I hear it calling your name.
La monotonía mundana es todo lo que tienes para ofrecerme.Mundane monotony is all you have to offer me.
La monotonía mundana es todo lo que tienes para ofrecerme.Mundane monotony is all you have to offer me.
La monotonía mundana es todo lo que tienes para ofrecerme.Mundane monotony is all you have to offer me.
La monotonía mundana es todo lo que tienes para ofrecerme.Mundane monotony is all you have to offer me.
Dijiste que te divertiste, ahora vives en la rutina,Said you had your fun, now you live the humdrum,
No hay alcance con el arma de un ciego.There ain't no scope with a blind man's gun.
Perra del aburrimiento, una necesidad,Bitch of boredom a necessity,
Porque te falta imaginación.'Cause you lack imagination.
Sigue soñando, es una fantasía,Keep on dreaming on, it's a fantasy,
Aferrándote a lo que tienes cuando hay más por tener.Hanging to what you got when there's more to be.
Ve al carril rápido antes de que sea demasiado tarde,Step to the fast track before it's too late,
Y lo pierdas todo.And you piss it all away.
Lamida de la llama, lamida de la llama,Lick of the flame, lick of the flame,
Escucho que me llama.I hear it calling my name.
Lamida de la llama, lamida de la llama,Lick of the flame, lick of the flame,
Escucho que te llama.I hear it calling your name.
La monotonía mundana es todo lo que tienes para ofrecerme.Mundane monotony is all you have to offer me.
La monotonía mundana es todo lo que tienes para ofrecerme.Mundane monotony is all you have to offer me.
La monotonía mundana es todo lo que tienes para ofrecerme.Mundane monotony is all you have to offer me.
La monotonía mundana es todo lo que tienes para ofrecerme.Mundane monotony is all you have to offer me.
Lamida de la llama, lamida de la llama,Lick of the flame, lick of the flame,
Escucho que me llama.I hear it calling my name.
Lamida de la llama, lamida de la llama,Lick of the flame, lick of the flame,
Escucho que te llama.I hear it calling your name.
Lamida de la llama, lamida de la llama,Lick of the flame, lick of the flame,
Escucho que me llama.I hear it calling my name.
Lamida de la llama, lamida de la llama,Lick of the flame, lick of the flame,
Escucho que te llama.I hear it calling your name.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King Prawn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: