Traducción generada automáticamente

Playboy School Of Pop
King Princess
Escuela Playboy del Pop
Playboy School Of Pop
Necesito que revises mi ropaI need you to search my clothing
Palpame y siente el moldeadoPat me down and feel the molding
Porque debajo de esta mesa se siente tan bien para mí'Cause underneath this table feels so good to me
Y necesito que seas mi motorAnd I need you to be my motor
Y me hagas funcionar hasta que no pueda ir más lejosAnd run me ‘til I can’t go further
Porque cada giro que das solo me emociona'Cause every turn you take is just exciting me
Y ¿no soy la mejor que has tenido?And ain’t I the best you had
Y te dejo que te desahoguesAnd I let you throw it down
Golpea por detrásHit the back
Dime que necesito respetoTell me I need respect
Y sabes que estoy cercaAnd you know that I’m around
Soy tu mascotaI’m your pet
Y ¿no soy la mejor que has tenido?And ain’t I the best you had
Y te dejo que te desahoguesAnd I let you throw it down
Golpea por detrásHit the back
Dime que necesitas respetoTell me you need respect
Porque sabes que estoy cerca‘Cause you know that I’m around
Soy tu mascotaI’m your pet
Bueno, soy una estrella pero tú eres un íconoWell I’m a star but you’re an icon
Una chica sucia con mucha pasiónA dirty girl with lots of passion
Mirando mis dedos mientras te habloStaring at my fingers while I talk to you
Y no me importa si me degradasAnd I don’t care if you degrade me
Porque después de todo eres mi seguridad‘Cause after all you are my safety
Y todo lo que tocas simplemente se siente como tuyo para míAnd everything you touch just feels like yours to me
¿No soy la mejor que has tenido?Ain’t I the best you had
Y te dejo que te desahoguesAnd I let you throw it down
Golpea por detrásHit the back
Dime que necesitas respetoTell me you need respect
Porque sabes que estoy cerca‘Cause you know that I’m around
Soy tu mascotaI’m your pet
¿No soy la mejor que has tenido?Ain’t I the best you had
(¿No soy la mejor que has tenido?)(Ain’t I the best you’ve ever had)
Es realmente muy agradable conocerte, neneIt’s really really nice to meet ya babe
(Toma mi corazón y golpea por detrás)(Take my heart and hit the back)
Creo que realmente te necesito, nenaI think I that I really need ya baby
(¿No soy la mejor que has tenido?)(Ain’t I the best you’ve ever had)
Creo que realmente te necesito, nenaI think I that I really need ya baby
(Toma mi corazón y golpea por detrás)(Take my heart and hit the back)
Y ¿no soy la mejor que has tenido?And ain’t I the best you had
Y te dejo que te desahoguesAnd I let you throw it down
Golpea por detrásHit the back
Dime que necesitas respetoTell me you need respect
Porque sabes que estoy cerca‘Cause you know that I’m around
Soy tu mascotaI’m your pet
¿No soy la mejor que has tenido?Ain’t I the best you had
(¿No soy la mejor que has tenido?)(Ain’t I the best you’ve ever had)
¿No soy la mejor que has tenido?Ain’t I the best you had
(Toma mi corazón y golpea por detrás)(Take my heart and hit the back)
¿No soy la mejor que has tenido?Ain’t I the best you had
(¿No soy la mejor que has tenido?)(Ain’t I the best you’ve ever had)
(Toma mi corazón y golpea por detrás)(Take my heart and hit the back)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King Princess y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: