Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 137

6 N 'na Moe'nin

King Tee

Letra

6 de la mañana

6 N 'na Moe'nin

[King Tee:][King Tee:]
Seis de la mañana, despertado por un golpe en mi puertaSix in the mornin', awakened by a knock on my door
Agarré mi fo-fo' antes de poner los pies en el sueloGrabbed my fo-fo' before I put my feet on the floor
Y grité '¿Quién es?', miré por la persiana solo un pocoAnd yelled "Who is it? ", peeped through my blind just a smidget
Mi compa Bone estaba en unos fríos lagartos negrosMy nigga Bone stood in some cold black lizards
(¿Qué onda!?) Compa, ¿cómo has estado, qué estás haciendo?(What's up!?) Nigga how ya been, what ya doin'?
(Ah, unos compas tienen problemas con mi dinero así que volé(Ah, some niggaz havin' problems with my money so I flew in
Conoces a ese chico Juan, tiene una hermana llamada Chatan?You know this kid Juan, got a sista named Chatan?
Vive en los Palms vendiendo chronic por toneladas)Live up in the Palms sellin' chronic by the tons)
Como mencionas, tiene esa Expedition de maderaAs ya mention, he got that woodgrain Expedition
Los 60 intentaron matarlo pero lo fallaron60's tried to kill him but they missed him
Dijeron que ese compa tiene mucha boca, presumiendo sobre unos traficantesThey said that nigga got a big mouth, boastin' bout some hustlers
Que golpeó del Sur, ¿de qué se trata eso?That he hit from Down South, what's that all about?
(Ese compa está loco, muéstrame dónde cuelga, todo bien(That nigga's crazy, show me where he hang, it's all gravy
Ponte algo de ropa, estoy doble estacionado en mi Rolls y los compas me odian)Put on some clothes, I'm double parked in my Rolls and niggaz hate me)
Te entiendo, nena, déjame agarrar esta ropa de camaI feel ya baby, let me grab this linen
Y ponerme estas sandalias con avestruzAnd slip on these sandals with the ostrich all in 'em
(Hombre, llama a esas putas strippers, diles que llamen a toda su gente(Man call them stripper hoes, tell 'em call all they people
Escuché que ese compa se está escondiendo, engañando en el Nikko)I hear that nigga hidin' out, trickin' at the Nikko)
No te preocupes por nada (Sí, necesito calmarme)Don't worry 'bout a thing (Yeah I need to calm down)
Déjame agarrar algo de marihuana, ponerme más alto que un aviónWell let me grab some mary jane, get higher than a plane
(¿Todavía tienes esa pistola que te di en la cuadra?(Do you still got that glock that I gave you on the block?
Algo estaba a punto de explotar y entraste corriendo en ese lugar)Some funk was 'bout to pop then you ran up in that spot)
Ah mierda, olvidé por completo ese calor BoneAh shit, I forgot all about that heat Bone
Tengo el escondite en mi Brougham (Bueno, compa, es hora)I got the stash spot in my Brougham (Well nigga it's on)

[Estribillo 1:][Chorus 1:]
'¿Quién carajo' - '¿Quién carajo es este?'"Who the fuck" - "Who the fuck is this? "
'Gran negro con billetes'"Big black motherfucker with G's"
(Es King Tee)(It's King Tee)
'¿Quién carajo' - '¿Quién carajo es este?'"Who the fuck" - "Who the fuck is this? "
'Gran negro con billetes'"Big black motherfucker with G's
(Es King Tee)(It's King Tee)

[King Tee:][King Tee:]
Mirando sombrío, yendo a 80 (bebé!) No me tientesLookin' shady, doin' 80 (babay!) Don't temp me
El humo de la marihuana flotando como el BentleyThe weed smoke floatin' like the Bentley
Relajado en un mack gangsta estrictamenteLay back on a gangsta mack strictly
(Hombre, solo espera a que atrape a ese joven tonto que intentó atraparme(Man just wait 'til I catch that young fool that tried to get me
Dicen que probablemente esté rodando por ahí como si fuera dueño de la ciudadThey says he probably rollin' around like he ownin' the town
Sin saber que estoy listo, sin saber que me burlo) [suena el teléfono]Not knowin' I'm down, not knowin' I clown) [phone rings]
Bueno loco, esas putas strippers me llamaronWell loc, them stripper hoes just hit me
Ese compa en el Century Club haciéndose el importanteThat nigga at the Century Club playin' Big Willie
Bailando con el Cristal, la puta tuvo el descaroDancin' with the Cristal, the hoe had the nerve
De decir que un compa se está perdiendo (¿Qué? ¡¿Quién carajo es ese?)To say a nigga missin' out (What? ! Who the fuck is that?)
(Diles a esas putas strippers que se abran y se mantengan calientes)(Tell them stripper hoes to pop that twat and keep 'em hot)
Y cuando salga (Loco, ese compa está recibiendo) *disparo*And when he come out (Loc, that nigga gettin') *gun shot*

[Estribillo 2:][Chorus 2:]
Oh, su primer error fueOoh, his first mistake was
Tuvo que cometer el crimenHe had to do the crime
Tuvo que traficar de la mañana a la nocheHe had to hustle mornin' to the night
Si, hubiera sabido entoncesIf, he would have known then
Las cosas que sabe ahoraThe things that he knows now
Quizás no hubiera pasado ese tiempo en WaysideHe might not have got that time in Wayside


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King Tee y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección