Traducción generada automáticamente

Can't Relate
King Von
Impossible de comprendre
Can't Relate
Pas de lien, j'étais en cavale, parie que tu peux pas comprendreNo bond, I was on the run, bet you can't relate
Avec des flingues, tirant pour le fun, parie que tu peux pas comprendreTotin' guns, shootin' shit for fun, bet you can't relate
Enfermé, je pouvais pas voir mon fils, parie que tu peux pas comprendreLocked up, couldn't see my son, I bet you can't relate
On a sauté les ennemis, pas de un contre un, parie que tu peux pas comprendreJumped the opps, ain't no one on ones, I bet you can't relate
Ce mec a balancé, il a pas tenu le coup, parie que tu peux pas comprendre (non, non)That nigga told, he ain't hold it down, bet you can't relate (nah, nah)
Il a brisé le code, ne reviens pas, parie que tu peux pas comprendre (non)He broke the code, don't come back around, bet you can't relate (nah)
Seulement quand il est dans la foule, il fait le dur, parie que tu peux pas comprendreOnly time he tough when he up in the crowd, I bet you can't relate
Tu as fait ça avant mais que vas-tu faire maintenant ? Parie que tu peux pas comprendreYou did that before but what you gon' do now? I bet you can't relate
Avant, c'était la crack et j'avais un MAC-10Back then, it was crack and I had a MAC-10
Pas de faiblesse, avec un flingue, j'ai cette peau noire (hein ? Quoi ?)No lackin', pistol-packin', I got this black skin (huh? What?)
S'il fait le malin, on réagit et on dégage pas de Brims (pourquoi ? Boum, boum)If he actin' then we reactin' and knockin' no Brims (why? Boom, boom)
J'ai de l'action, je prends mon masque noir et mes Timbs noires (ouais, ouais, ouais)I got some action, I get my black mask and get my black Timbs (yeah, yeah, yeah)
Ils posent des questions, je fais l'innocent, je sais pas ce qui s'est passéThey askin' questions, I'm actin' clueless, don't know what happened
Ils savent que c'est King Von, le petit le plus smooth, mais c'est un sauvage (ouais)They know it's King Von, shorty the smoothest, but he a savage (yeah)
Trop de bagages, c'est pour ça que ma dernière meuf, je l'ai jetéeHad too much baggage, that's why my last bitch, I had to trash her
Ancien mec, il montre son flingue que dans un cercueil (ta sale gueule)Old bitch nigga, only flash heat up in a casket (yo ho ass)
Pas de lien, j'étais en cavale, parie que tu peux pas comprendreNo bond, I was on the run, bet you can't relate
Avec des flingues, tirant pour le fun, parie que tu peux pas comprendreTotin' guns, shootin' shit for fun, bet you can't relate
Enfermé, je pouvais pas voir mon fils, parie que tu peux pas comprendreLocked up, couldn't see my son, I bet you can't relate
On a sauté les ennemis, pas de un contre un, parie que tu peux pas comprendreJumped the opps, ain't no one on ones, I bet you can't relate
Ce mec a balancé, il a pas tenu le coup, parie que tu peux pas comprendre (non, non)That nigga told, he ain't hold it down, bet you can't relate (nah, nah)
Il a brisé le code, ne reviens pas, parie que tu peux pas comprendre (non)He broke the code, don't come back around, bet you can't relate (nah)
Seulement quand il est dans la foule, il fait le dur, parie que tu peux pas comprendreOnly time he tough when he up in the crowd, I bet you can't relate
Tu as fait ça avant mais que vas-tu faire maintenant ? Parie que tu peux pas comprendre (nuh)You did that before but what you gon' do now? I bet you can't relate
C'est chaud, je les vois venir, ils préparent quelque choseIt's bussin', I see them comin', they up to somethin'
Pas de fuite, je garde quelque chose, je commence à tirer (Von, boum, boum, boum)No runnin', I keep me somethin', I get to dumpin' (Von, boom, boom, boom)
Maintenant si je l'éclate et que je l'éclate et que je l'éclate (ouais, quoi ?)Now if I slump him and then I slump him and then I slump him (yeah, what?)
Maintenant ma maison est hantée avec tous ces démonsNow my house haunted with all these demons
Cette merde vient avec (putain, putain, putain, putain)That shit come with (damn, damn, damn, damn)
Ils ont arrosé mon pote, tiré dans le ventre, ça me fait mal au ventre (quoi ?)They wet my homie, shot in the stomach, it hurt my stomach (what?)
Peu importe combien de temps la beef chauffe, putain, je la veux toujours (hein ?)No matter how long the beef it cookin', bitch, I still want it (huh?)
Et tous ces diamants, ils coulent sur moi, pourtant je me sens seulAnd all these diamonds, they drippin' on me, still, I feel lonely
James Johnson, Jerome Howard, et Odee Perry (gang)James Johnson, Jerome Howard, and Odee Perry (gang)
Pas de lien, j'étais en cavale, parie que tu peux pas comprendreNo bond, I was on the run, bet you can't relate
Avec des flingues, tirant pour le fun, parie que tu peux pas comprendreTotin' guns, shootin' shit for fun, bet you can't relate
Enfermé, je pouvais pas voir mon fils, parie que tu peux pas comprendreLocked up, couldn't see my son, I bet you can't relate
On a sauté les ennemis, pas de un contre un, parie que tu peux pas comprendreJumped the opps, ain't no one on ones, I bet you can't relate
Ce mec a balancé, il a pas tenu le coup, parie que tu peux pas comprendre (non, non)That nigga told, he ain't hold it down, bet you can't relate (nah, nah)
Il a brisé le code, ne reviens pas, parie que tu peux pas comprendre (non)He broke the code, don't come back around, bet you can't relate (nah)
Seulement quand il est dans la foule, il fait le dur, parie que tu peux pas comprendreOnly time he tough when he up in the crowd, I bet you can't relate
Tu as fait ça avant mais que vas-tu faire maintenant ? Parie que tu peux pas comprendre (nuh)You did that before but what you gon' do now? I bet you can't relate (nuh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King Von y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: