Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 626

Robberies

King Von

Letra

Überfälle

Robberies

Sieh mal, irgendwas stimmt nicht (was?)See, somethin' ain't right (what?)
Ich spüre es in der Luft, mein linkes Auge zuckte gerade zweimal (verdammt)I can feel it in the air, my left eye just twitched twice (damn)
Ging zur Tür, sah einen Zettel auf dem Boden (was?)Went to the door, saw a note on the floor (what?)
Zehn Tage Frist, sie wollen mein Licht abstellen (verdammt)Ten day notice, they finna turn off my lights (damn)
Ich hab kein Geld, was soll ich jetzt tun? (was soll ich jetzt tun?)I ain't got no money, what I'm gon' do now? (what I'm gon' do now?)
Muss essen, um zu überlebenGotta eat to survive
Ich hab kein Geld, was soll ich tun, weinen? (was soll ich tun, weinen?)I ain't got no money, what I'm gon' do, cry? (what I'm 'posed to do, cry?)
Auf diesen Straßen stirbst du (nein)In these streets, you'll die (nah)
Ich hab Dämonen in meinem Kopf (tot)I got some demons in my head (dead)
Denn ich liebe meine Feinde und sie belästigen mich ständig (oh, Scheiße)'Cause I love my opps and they constantly they bother me (oh, shit)
Und ich hab Kumpels mit Drogen (warum?)And I got some homies with pounds (why?)
Aber wir sind nicht so cool, also denke ich an einen Überfall (oh, Scheiße)But we ain't that cool, so I'm thinkin' 'bout robbery (oh, shit)
Muss das schlau anstellen, es wird ihr Herz brechen (verdammt)Gotta play this shit smart, it's gon' hurt they heart (damn)
Wenn sie herausfinden, dass ich es war, der sie überfallen hat (verdammt, verdammt)When they find out it was me that was robbin' 'em (damn, damn)
Muss ihn erwischen, wenn es dunkel ist, muss auf sein Auto losgehen (hä?)Gotta catch him when it's dark, gotta run up on his car (huh?)
Das gleiche, in dem wir immer fahren (aha)That same one we always be ridin' in (uh-huh)

Ich halte einen Stock wie eine Geige (boom)I keep a stick like a violin (boom)
Ich bekam den Anruf und sprang hoch wie ein Feuerwehrmann (zoom)I got the call and jumped up like a fireman (zoom)
Es war nicht schwer für mich, ihn zu finden (nein, nein)It wasn't too hard for me findin' him (nah, nah)
Ich ging mit ihm zur Schule, weiß, wo seine Mama wohnt (ich weiß, wo seine Mama wohnt)I went to school with him, know where his mama live (I know where his mama live)
Er hörte diesen Lucci, diesen Summer Hill (was? Dieser Summer Hill)He was playin' that lucci, that summer hill (what? That summer hill)
Ich schlich langsam in diesem Bonneville (drill)I creeped up slow in that bonneville (drill)
Sie nennen mich Enkel, wenn ich von der Pille weg bin (boom, boom)They call me grandson when I'm off the pill (boom, boom)
Rannte zu seinem Auto, ließ ihn das Lenkrad greifen (nicht bewegen)Ran up to his car, made him grab the wheel (don't move)
Ich packte seinen Hals wie Iron Man (ja)I grabbed his neck like I'm iron man (yeah)
Mach einfach, was ich sage, du willst hier nicht sterben (nein)Just do what I say, know you don't wanna die in here (nah)
Wenn du greifst oder zappeln willst, werde ich hier feuern (boom)If you reach or you tweak, I'ma fire in here (boom)
Ich muss gehen, verschwende nicht meine Zeit hier (uh-uh)I gotta go, don't be wastin' my time in here (uh-uh)
Ich schnappte mir die Tasche aus dem Kofferraum, sie war voll mit dem besten exotischen Kram, MannI grab the bag out the back, it was full of the pack of that finest exotic, man
Dann ließ ich ihn gehen und machte mich wieder auf den Weg (aha)Then I let him go and got back on the road (uh-huh)
Hörte ihn flüstern: Junge, ich werde deinen Arsch finden (Mann, was?)Heard him whisper: Boy, I'm gonna find your ass (man, what?)
Verprügelte die Straßen wie einen Boxsack (juug, juug)Beat up the streets like a punchin' bag (juug, juug)
Ich machte einen Überfall, jetzt habe ich hundert Bänder (verdammt)I hit a lick, now I'm up a hundred bands (damn)
Ich teilte es mit meinem anderen Mann (aha)I broke it down with my other man (uh-huh)
Schickte die Vögel raus, jetzt kommen sie wieder zurück (verdammt)Send them birds out, now they comin' back again (damn)
Ich bin auf dem Weg nach Hause und halte das Lenkrad fest, muss meinen kleinen Bruder reinlassen (vroom, vroom)I'm on my way to the crib and I'm grippin' the wheel, gotta let my lil' brother in (vroom, vroom)
Dann wurde ich an der Ampel von dem Typen eingekesselt, den ich überfallen habe (skrrt)Then I got boxed in at the light by the nigga I robbed (skrrt)
Und er sprang aus einem Minivan (nicht bewegen, hä? Verdammt)And he hopped out a mini van (don't move, huh? Damn)

Sieh mal, irgendwas stimmt nicht (was?)See, somethin' ain't right (what?)
Ich spüre es in der Luft, mein linkes Auge zuckte gerade zweimal (verdammt)I can feel it in the air, my left eye just twitched twice (damn)
Ging zur Tür, sah einen Zettel auf dem Boden (was?)Went to the door, saw a note on the floor (what?)
Zehn Tage Frist, sie wollen mein Licht abstellen (verdammt)Ten day notice, they finna turn off my lights (damn)
Ich hab kein Geld, was soll ich jetzt tun? (was soll ich jetzt tun?)I ain't got no money, what I'm gon' do now? (what I'm gon' do now?)
Muss essen, um zu überlebenGotta eat to survive
Ich hab kein Geld, was soll ich tun, weinen? (was soll ich tun, weinen?)I ain't got no money, what I'm gon' do, cry? (what I'm 'posed to do, cry?)
Auf diesen Straßen stirbst du (nein)In these streets, you'll die (nah)
Ich hab Dämonen in meinem Kopf (tot)I got some demons in my head (dead)
Denn ich liebe meine Feinde und sie belästigen mich ständig (oh, Scheiße)'Cause I love my opps and they constantly they bother me (oh, shit)
Und ich hab Kumpels mit Drogen (warum?)And I got some homies with pounds (why?)
Aber wir sind nicht so cool, also denke ich an einen Überfall (oh, Scheiße)But we ain't that cool, so I'm thinkin' 'bout robbery (oh, shit)
Muss das schlau anstellen, es wird ihr Herz brechen (verdammt)Gotta play this shit smart, it's gon' hurt they heart (damn)
Wenn sie herausfinden, dass ich es war, der sie überfallen hat (verdammt, verdammt)When they find out it was me that was robbin' 'em (damn, damn)
Muss ihn erwischen, wenn es dunkel ist, muss auf sein Auto losgehen (hä?)Gotta catch him when it's dark, gotta run up on his car (huh?)
Das gleiche, in dem wir immer fahren (aha)That same one we always be ridin' in (uh-huh)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King Von y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección