Transliteración y traducción generadas automáticamente

悲しきByーPlayer (kanashiki By Player)
Kingo Hamada
Sad By Player
悲しきByーPlayer (kanashiki By Player)
In the hotel lobby at dusk
黄昏れのホテルのロビー
tasogare no hoteru no robii
I’m chasing the headlines in the news
新聞の活字を追うよ
shinbun no katsuji wo ou yo
You suddenly called me up
どうしても話しがあると
doushitemo hanashi ga aru to
Saying you really need to talk
君からのふいの呼び出し
kimi kara no fui no yobidashi
Ah, every time people change
あぁ 人々が入れ変わるたび
aa hitobito ga irekawaru tabi
A breeze flows in like a minuet
流れこむ風のメヌエット
nagarekomu kaze no menuetto
Conversations in foreign tongues
横文字の知らない会話
yokomoji no shiranai kaiwa
I become a traveler once again
僕はまた旅人になる
boku wa mata tabibito ni naru
Long, long time ago
Long, long time ago
Long, long time ago
Time isn’t something that just passes
時は過ぎ去る物じゃなく
toki wa sugisaru mono janaku
It’s just people moving on
人が過ぎてくだけなのさ
hito ga sugiteku dake na no sa
Long, long time ago
Long, long time ago
Long, long time ago
I’m still here
僕はいつまでも
boku wa itsumademo
A side character with the same old lines
変わらない 台詞のへたな脇役さ
kawaranai serifu no heta na wakiyaku sa
I don’t even know the names
銀幕の名前も知らぬ
ginmaku no namae mo shiranu
Of the stars on the silver screen
名優 そんな所さ
meiyuu sonna tokoro sa
I’ve always been there for your troubles
いつだって君のなやみに
itsudatte kimi no nayami ni
Casually, without a fuss
付き合ってきたね さりげなく
tsukiatte kita ne sarigenaku
Ah, in the revolving door of memories
あぁ 思い出の回転ドアで
aa omoide no kaiten doa de
You keep passing by again
君はまたすれ違ってく
kimi wa mata surechigatteku
Marriage isn’t so bad
結婚も悪くはないさ
kekkon mo waruku wa nai sa
Living abroad could be nice too
外国で暮らすのもいい
gaikoku de kurasu no mo ii
Long, long time ago
Long, long time ago
Long, long time ago
Time isn’t something that just passes
時は過ぎ去る物じゃなく
toki wa sugisaru mono janaku
It’s just people moving on
人が過ぎてくだけなのさ
hito ga sugiteku dake na no sa
Long, long time ago
Long, long time ago
Long, long time ago
I’m still here
僕はいつまでも
boku wa itsumademo
A side character with the same old lines
変わらない 台詞のへたな脇役さ
kawaranai serifu no heta na wakiyaku sa
A side character watching love go by
愛を見送る脇役さ
ai wo miokuru wakiyaku sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kingo Hamada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: