Transliteración y traducción generadas automáticamente

悲しきByーPlayer (kanashiki By Player)
Kingo Hamada
Tristeza de un Jugador
悲しきByーPlayer (kanashiki By Player)
En el vestíbulo del hotel al atardecer
黄昏れのホテルのロビー
tasogare no hoteru no robii
Sigo las letras del periódico
新聞の活字を追うよ
shinbun no katsuji wo ou yo
Hay algo que necesito decirte
どうしても話しがあると
doushitemo hanashi ga aru to
Tu inesperada llamada
君からのふいの呼び出し
kimi kara no fui no yobidashi
Ah, cada vez que la gente cambia
あぁ 人々が入れ変わるたび
aa hitobito ga irekawaru tabi
El viento entra como un minueto
流れこむ風のメヌエット
nagarekomu kaze no menuetto
Conversaciones en idiomas que no entiendo
横文字の知らない会話
yokomoji no shiranai kaiwa
Una vez más me convierto en un viajero
僕はまた旅人になる
boku wa mata tabibito ni naru
Hace mucho, mucho tiempo
Long, long time ago
Long, long time ago
El tiempo no es algo que se va
時は過ぎ去る物じゃなく
toki wa sugisaru mono janaku
Solo la gente pasa, nada más
人が過ぎてくだけなのさ
hito ga sugiteku dake na no sa
Hace mucho, mucho tiempo
Long, long time ago
Long, long time ago
Yo siempre seré
僕はいつまでも
boku wa itsumademo
Un mal actor con un guion que no cambia
変わらない 台詞のへたな脇役さ
kawaranai serifu no heta na wakiyaku sa
No sé ni el nombre de la gran estrella
銀幕の名前も知らぬ
ginmaku no namae mo shiranu
Ese es mi lugar
名優 そんな所さ
meiyuu sonna tokoro sa
Siempre he estado ahí para tus problemas
いつだって君のなやみに
itsudatte kimi no nayami ni
Sin que lo notes
付き合ってきたね さりげなく
tsukiatte kita ne sarigenaku
Ah, en la puerta giratoria de los recuerdos
あぁ 思い出の回転ドアで
aa omoide no kaiten doa de
Tú y yo nos cruzamos de nuevo
君はまたすれ違ってく
kimi wa mata surechigatteku
El matrimonio no está tan mal
結婚も悪くはないさ
kekkon mo waruku wa nai sa
Vivir en el extranjero también suena bien
外国で暮らすのもいい
gaikoku de kurasu no mo ii
Hace mucho, mucho tiempo
Long, long time ago
Long, long time ago
El tiempo no es algo que se va
時は過ぎ去る物じゃなく
toki wa sugisaru mono janaku
Solo la gente pasa, nada más
人が過ぎてくだけなのさ
hito ga sugiteku dake na no sa
Hace mucho, mucho tiempo
Long, long time ago
Long, long time ago
Yo siempre seré
僕はいつまでも
boku wa itsumademo
Un mal actor con un guion que no cambia
変わらない 台詞のへたな脇役さ
kawaranai serifu no heta na wakiyaku sa
Un actor secundario despidiendo el amor
愛を見送る脇役さ
ai wo miokuru wakiyaku sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kingo Hamada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: