Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dear Song
Kingo Hamada
Dear Song
Dear Song
Chasing the Moon across the sky is what
Chasin' the Moon across the sky is what
Chasin' the Moon across the sky is what
Searching for a star to make my wish is what I dream
Beach for a star with my wish is what i dream
Beach for a star with my wish is what i dream
Swinging tail lamp
あめにゆれるテールランプ
ameni yureru tail lamp
A little rest, dyed in red
すこしやすめとあかにそまる
sukoshi yasumeto akani somaru
There's no way, just reckless behavior
しかたがないさただがむしゃらだけが
shikata ga nai sa tada gamushara dake ga
Because it was a sharpened weapon
とぎすまされたぶきだったから
togisumasa reta buki datta kara
Even in this manual-filled town
まにゅあるだらけのこのまちも
manyuaru darake no kono machi mo
If you dive into the dashboard
ダッシュボードにしまいこめば
dasshuboodo ni shimai kome ba
In the gap of the open heart
ぽっかりあいたこころのすきまに
pokkari aita kokoro no sukima ni
A different view will come into sight
ちがうけしきはみえてくる
chigau keshiki wa miete kuru
When I realized, the sky that wasn't in my mind
きがつけばずいぶんとみあげることのなかったそら
ki ga tsuke ba zuibun to miageru kotono nakatta sora
Before I knew it, was on top of the building with broken glass
いつのまにかめにしてたのはもやったビルのてっぺん
itsuno manika me ni shite ta no ha moyatta biru no teppen
Above that, not resting for a day
そのもっとうえにはいちにちもやすまず
sono motto ue ni wa ichi nichimo yasumazu
Even though there was a shining dream
かがやいていくせんのゆめがあったはずなのに
kagayaita iku senno yumega atta hazuna no ni
Let's dash on the freeway
Freewayとばしてでかけよう
Freeway tobashite dekakeyo u
Sitting in the passenger seat with a guitar
Guitarジョシュせきにすわらせて
Guitar joshu seki ni suwarase te
Like in the old days, taking off the watch
とけいはずしてむかしのように
tokei hazushi te mukashino you ni
Surely, the rain will stop before midnight
きっとよふけをまたずにあめはやむから
kitto yofuke wo mata zu ni ame wa yamu kara
The same deep teenage
おなじふくきたteenageが
onaji fukuki ta teenage ga
Scraping off the scum
スクランブルをするちがってく
sukuranburu wo sure chigatte ku
But those eyes are shining a little
でもそのひとみはちょっぴりかがやいて
demo sono hitomi wa choppiri kagayaite
It's not as bad as I thought
おもったほどはわるくはないよ
omotta hodo wa warukuha nai yo
The era repeats
じだいはくりかえすなんて
jidai wa kurikaesu nante
Because the words are a little annoying
ことばがすこしちれくさいから
kotoba ga sukoshiterekusai kara
The rain quietly flows on the front glass
フロントガラスにあめのしずくが
furonto garasu ni ameno shizukuga
And falls
ひとすじながれておちていく
hitosuji nagare te ochi te iku
So now, using one-third of my life to live
そういまさらいきることさんぶんのにをつかって
sou imasara ikiru koto sanbunno ni wo tsukatte
There's no joy in talking about life, no regrets
じんせいをかたるほどえらくもないしこうかいもない
jinsei wo kataru hodoeraku mo nai shi koukai mo nai
But keep walking, embracing yourself
だけどあるきつづけたじぶんをさかなで
dakedo aruki tsudhuketa jibun wo sakanani
Just for today, let's stop and sing our favorite song
きょうだけはたちどまりすきなうたをうたおう
kyou dake wa tachidomari suki na uta wo utao u
Let's dash on the freeway
Freewayとばしてでかけよう
Freeway tobashite dekakeyo u
Sitting in the passenger seat with a guitar
Guitarジョシュせきにすわらせて
Guitar joshu sekini suwarase te
Like in the old days, taking off the watch
とけいはずしてむかしのように
tokei hazushi te mukashino you ni
Surely, the rain will stop before midnight
きっとよふけをまたずにあめはやむから
kitto yofuke wo mata zu ni ame wa yamu kara
Let's dash on the freeway
Freewayとばしてでかけよう
Freeway tobashite dekakeyo u
Sitting in the passenger seat with a guitar
Guitarジョシュせきにすわらせて
Guitar joshu sekini suwarase te
Like in the old days, taking off the watch
とけいはずしてむかしのように
tokei hazushi te mukashino you ni
Surely, the rain will stop before midnight
きっとよふけをまたずにあめはやむから
kitto yofuke wo mata zu ni ame wa yamu kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kingo Hamada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: