Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hotel Surf-Rider
Kingo Hamada
Hotel Surf-Rider
Hotel Surf-Rider
Esperando en la playa al atardecer
ぼーどえとひざをつきはおまつ
boodo e to hiza o tsukiha o matsu
El hotel de colores veraniegos
なつしょくのひのほてり
natsushoku no hi no hoteri
El panorama de la playa parece lejano
すなはまのぱのらまはとおく
sunahama no panorama wa tooku
La tristeza se eleva hacia el cielo
せすなきはそらへ
sesunaki wa sora e
No puedo escuchar tu nombre en el lugar donde vivías
きみのなをきかなくてすむばしょに
kimi no na o kikanakute sumu basho ni
Quería escapar y venir a la isla
にげたくてしまにきた
nigetakute shima ni kita
Mezclado con el sol quemado, ahora en llamas
ひにやけたさあふぁにまじり
hi ni yaketa saa faa ni majiri
Incluso las cicatrices se curaron
きずあともうめた
kizuato mo umeta
El viento de la arena salta a través de las cortinas
こなうぃんどとびちるじゅうにふぃーとの
kona windo tobichiru juu nifiito no
Las olas del océano absorben todo en su interior
なみのあちわこころごとのみこむ
nami no achi wa kokorogoto nomikomu
Sobre las olas desnudas, las personas están como hojas
はだかのなみのうえではひとはこのはのように
hadaka no nami no ue de wa hito wa konoha no yoo ni
Balanceándose vivamente
ゆれていきているだけさ
yurete ikiteiru dakesa
Intentemos olvidar todo sobre ti
わすれようきみのことは
wasureyoo kimi no koto wa
Oh, todo
ああなにもかも
aa nanimokamo
Cansado de la multitud al atardecer en Honolulu
ほのるるのゆうぐれのひとなみに
honoruru no yuugure no hitonami ni
Me escapé hacia el mar
こずかれてうみにでた
kozukarete umi ni deta
Sería bueno si la tristeza se desvaneciera
さびしさによえたならいいね
sabishi sa ni yoetanara iine
Al mirar la luna en lo alto
みあげればつきが
miagereba tsuki ga
Recuerdo solo haber amado
あいしていたことだけおぼえてるけど
aishite itakoto dake oboeterukedo
Pero incluso esos recuerdos de amor se han desvanecido
あいされていたきおくもとぎれた
aisareteita kioku mo togireta
Si digo que no estoy resentido, sería una mentira
うらんでないといったらそれはうそになるけど
urandenai to ittara sore wa uso ni narukedo
Pero quiero perdonarte
きみをゆるしてあげたい
kimi o yurushiteagetai
Intentemos olvidar aquellos días lejanos
わすれようとおいひには
wasureyoo tooi hi ni wa
Oh, todo
ああなにもかも
aa nanimokamo
Esta noche, en la habitación con la ventana abierta donde duermo solo
こんやもひとりでねむるまどをあけたRoomで
konya mo hitori de nemuru mado o aketa Room de
El mar me abrazará
うみがだいてくれるから
umi ga daitekurerukara
Intentemos olvidar todo sobre ti
わすれようきみのことは
wasureyoo kimi no koto wa
Oh, todo
ああなにもかも
aa nanimokamo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kingo Hamada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: