
Make Me Worse
Kings Of The City
Me Piore
Make Me Worse
Mãe há um lado para mim que você não conheceMother there's a side to me you don't know
Diferente da criança com o sorriso na sua fotoDifferent to the child with the smile in your photo
Tomei algumas decisões, algumas erradas, algumas certas, agora estranhos chamam meu númeroMade some decisions some wrong some right, now strangers call my number
Quando eu estou dormindo à noiteWhen I'm sleeping at night
Mas eles também são pecadoresBut they're sinners too
E eles só me piorarãoAnd they'll only make me worse
Não me deixe irDon't let me go
E rolar como um centavo por um buraco na estradaAnd roll away like a penny down a hole in the road
Como um anjo caídoLike a fallen angel
Busco refúgio no vale das almas solitáriasI seek refuge in the valley of lonesome souls
Com contos contados sobre aqueles tirados daqueles de casas quebradasWith tales told of those taken from those of broken homes
Eu fumo o chung enquanto meu coração sangra classeI smoke the chung while my heart bleeds burgundy
Preso na página de título, ainda ansioso para girar a folhaStuck on the title page, still yearning to turn the sheet
Observando o pior enganoObserving the worst deceit
Este livro de mentiras me fez abalar a vida ainda retratando laços torcidosThis book of lies got me shook of life still picturing crooked ties
Eu tenho confundido com razãoI musta mistook for right
Ficando drogado novamente e novamente, se o veneno é pengGetting licked again and again, whether the venom is peng
Ele corta vários níveis na cabeçaIt severs several levels in head
Mas por algum motivo, eu estou vários níveis à frente destesBut for some reason, I'm several levels ahead of these
Ovelhas e gado, fingidores, fingidores de rua e batalhaSheep and cattle, wannabes wannabe street and battle
Mas muitos morrem em guerra, isso é um fatoBut many die in war, that's a fact
Na busca da glória, os homens atacarão intactos sem olhar para trásIn the pursuit of glory, men will attack intact no looking back
Bang! Esse é o som da porta da cela batendoBang! That's the sound of the cell door slam
Neste inferno é onde eles querem morar mais homensIn this hell is where they wanna dwell more man
Antics criminais com vilões que batem em chicotesCriminal antics with villains that bang clips in nang whips
Nenhum banco desliza, apenas banquetes, com tanta comida!No bank slips just banquets, with so much food!
Mãe há um lado para mim que você não conheceMother there's a side to me you don't know
Diferente da criança com o sorriso na sua fotoDifferent to the child with the smile in your photo
Tomei algumas decisões, algumas erradas, algumas certas, agora estranhos chamam meu númeroMade some decisions some wrong some right, now strangers call my number
Quando eu estou dormindo à noiteWhen I'm sleeping at night
Mas eles também são pecadoresBut they're sinners too
E eles só me piorarãoAnd they'll only make me worse
Não me deixe irDon't let me go
E rolar como um centavo por um buraco na estradaAnd roll away like a penny down a hole in the road
Cruzou com o diabo na encruzilhada procurando por almas perdidasBumped into the devil up at the crossroads searching for lost souls
Pegando-os em massa como o custocoPicking them up in bulk like costco's
E quem quer que tenha escrito o filme da minha vida, me deu alguns buracosAnd whoever's written my life movie, done gave me some plot holes
Mas me fez bem o suficiente, então eu acordei aquelesBut made me sharp enough so I clocked those
Quando era tarde demais, o centavo acabou de cair devagarThe times it was too late, the penny just dropped slow
As pessoas estão assustadas quando atiraram no xerife, mas não quando dispararamCos people are scared when they shoot the sheriff, but not when they shot os
E é aí que voce vai copiar os jeans de designerAnd that's how far you go to cop those designer jeans
E é um acéfalo quando você tem essas necessidades insensatasAnd it's a no-brainer when u got these mindless needs
Você mistura a raiva dentro desses adolescentesYou mix in the anger inside these teens
Sem orientação parental no script tudo o que você receberá é cenas violentasWith no parental guidance in the script all you'll get is violent scenes
Na comunidadeIn the community
Quer que eles ouvem a oportunidade, eles nem conseguem ver a oportunidadeWant them to hear opportunity knock they cant even see the opportunity
Não tem os olhos para issoAin't got the eyes for it
Mas conseguiu destruir a fome, eles poderiam derramarBut got the hunger into destruction, they might pour it
Não pode pagar o custo, mas quem paga o preço por issoCan't afford the cost but who's paying the price for it
E tudo vale a pena, porque, no final do dia, ninguém está todo perfeitoAnd is it all worth it, cos at the end of day nobody's all perfect
Mãe há um lado para mim que você não conheceMother there's a side to me you don't know
Diferente da criança com o sorriso na sua fotoDifferent to the child with the smile in your photo
Tomei algumas decisões, algumas erradas, algumas certas, agora estranhos chamam meu númeroMade some decisions some wrong some right, now strangers call my number
Quando eu estou dormindo à noiteWhen I'm sleeping at night
Mas eles também são pecadoresBut they're sinners too
E eles só me piorarãoAnd they'll only make me worse
Não me deixe irDon't let me go
E rolar como um centavo por um buraco na estradaAnd roll away like a penny down a hole in the road
Mas eles também são pecadoresBut they're sinners too
Mas eles também são pecadoresBut they're sinners too
Mas eles também são pecadoresBut they're sinners too
Mas eles também são pecadoresBut they're sinners too



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kings Of The City y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: